Srimad Bhagavatam
कं त्वं मृगयसे सुभ्रूः कीदृशस्ते मनोरथः । हस्तग्राहं न तेऽद्यापि राजपुत्र्युपलक्षये ॥ १०-६२-१५ ॥
॥ Citralekhā said:॥ Who are you searching for, O fine-browed one? What is this hankering you’re feeling? Until now, O princess, I haven’t seen any man take your hand in marriage. ॥ 10-62-15 ॥
english translation
॥ चित्रालेखा ने कहा:॥ आप किसे खोज रहे हैं, हे सुन्दर बालों वाली? यह कैसी ललक आप महसूस कर रहे हैं? अब तक, हे राजकुमारी, मैंने किसी पुरुष को तुमसे विवाह के लिए हाथ खींचते नहीं देखा। ॥ १०-६२-१५ ॥
hindi translation
kaM tvaM mRgayase subhrUH kIdRzaste manorathaH । hastagrAhaM na te'dyApi rAjaputryupalakSaye ॥ 10-62-15 ॥
hk transliteration by Sanscript