Srimad Bhagavatam

Progress:6.3%

बालग्रहस्तत्र विचिन्वती शिशून् यदृच्छया नन्दगृहेऽसदन्तकम् । बालं प्रतिच्छन्ननिजोरुतेजसं ददर्श तल्पेऽग्निमिवाहितं भसि ।। १०-६-७ ।।

sanskrit

While searching for small children, Pūtanā, whose business was to kill them, entered the house of Nanda Mahārāja unobstructed, having been sent by the superior potency of the Lord. Without asking anyone’s permission, she entered Nanda Mahārāja’s room, where she saw the child sleeping in bed, His unlimited power covered like a powerful fire covered by ashes. She could understand that this child was not ordinary, but was meant to kill all demons. ।। 10-6-7 ।।

english translation

hindi translation

bAlagrahastatra vicinvatI zizUn yadRcchayA nandagRhe'sadantakam | bAlaM praticchannanijorutejasaM dadarza talpe'gnimivAhitaM bhasi || 10-6-7 ||

hk transliteration