Progress:61.4%

स्यमन्तकं दर्शयित्वा ज्ञातिभ्यो रज आत्मनः । विमृज्य मणिना भूयस्तस्मै प्रत्यर्पयत्प्रभुः ।। १०-५७-४१ ।।

After the almighty Lord had shown the Syamantaka jewel to His relatives, thus dispelling the false accusations against Him, He returned it to Akrūra. ।। 10-57-41 ।।

english translation

सर्वशक्तिमान भगवान ने अपने रिश्तेदारों को स्यमंतक मणि दिखाने के बाद, इस प्रकार अपने खिलाफ झूठे आरोपों को दूर कर दिया, उन्होंने इसे अक्रूर को वापस लौटा दिया। ।। १०-५७-४१ ।।

hindi translation

syamantakaM darzayitvA jJAtibhyo raja AtmanaH | vimRjya maNinA bhUyastasmai pratyarpayatprabhuH || 10-57-41 ||

hk transliteration by Sanscript

यस्त्वेतद्भगवत ईश्वरस्य विष्णोर्वीर्याढ्यं वृजिनहरं सुमङ्गलं च । आख्यानं पठति श‍ृणोत्यनुस्मरेद्वा दुष्कीर्तिं दुरितमपोह्य याति शान्तिम् ।। १०-५७-४२ ।।

This narration, rich with descriptions of the prowess of Lord Śrī Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, removes sinful reactions and bestows all auspiciousness. Anyone who recites, hears or remembers it will drive away his own infamy and sins and attain peace. ।। 10-57-42 ।।

english translation

भगवान श्रीविष्णु की शक्ति के वर्णन से समृद्ध यह कथा, पापपूर्ण प्रतिक्रियाओं को दूर करती है और सभी शुभता प्रदान करती है। जो कोई इसका पाठ करेगा, सुनेगा या स्मरण करेगा, उसका अपयश और पाप दूर हो जायेंगे और उसे शांति प्राप्त होगी। ।। १०-५७-४२ ।।

hindi translation

yastvetadbhagavata Izvarasya viSNorvIryADhyaM vRjinaharaM sumaGgalaM ca | AkhyAnaM paThati za‍RNotyanusmaredvA duSkIrtiM duritamapohya yAti zAntim || 10-57-42 ||

hk transliteration by Sanscript