Srimad Bhagavatam

Progress:59.2%

यं वै मुहुः पितृसरूपनिजेशभावास्तन्मातरो यदभजन् रहरूढभावाः । चित्रं न तत्खलु रमास्पदबिम्बबिम्बे कामे स्मरेऽक्षविषये किमुतान्यनार्यः ।। १०-५५-४० ।।

sanskrit

It is not astonishing that the palace women, who should have felt maternal affection for Pradyumna, privately felt ecstatic attraction for Him as if He were their own Lord. After all, the son exactly resembled His father. Indeed, Pradyumna was a perfect reflection of the beauty of Lord Kṛṣṇa, the shelter of the goddess of fortune, and appeared before their eyes as Cupid Himself. Since even those on the level of His mother felt conjugal attraction for Him, then what to speak of how other women felt when they saw Him? ।। 10-55-40 ।।

english translation

hindi translation

yaM vai muhuH pitRsarUpanijezabhAvAstanmAtaro yadabhajan raharUDhabhAvAH | citraM na tatkhalu ramAspadabimbabimbe kAme smare'kSaviSaye kimutAnyanAryaH || 10-55-40 ||

hk transliteration