Srimad Bhagavatam

Progress:56.0%

सा तं प्रहृष्टवदनमव्यग्रात्मगतिं सती । आलक्ष्य लक्षणाभिज्ञा समपृच्छच्छुचिस्मिता ।। १०-५३-२९ ।।

sanskrit

Noting the brāhmaṇa’s joyful face and serene movements, saintly Rukmiṇī, who could expertly interpret such symptoms, inquired from him with a pure smile. ।। 10-53-29 ।।

english translation

ब्राह्मण के हर्षित चेहरे और शांत चाल को देखकर, संत रुक्मिणी, जो विशेषज्ञ रूप से ऐसे लक्षणों की व्याख्या कर सकती थीं, ने शुद्ध मुस्कान के साथ उनसे पूछताछ की। ।। १०-५३-२९ ।।

hindi translation

sA taM prahRSTavadanamavyagrAtmagatiM satI | AlakSya lakSaNAbhijJA samapRcchacchucismitA || 10-53-29 ||

hk transliteration by Sanscript