Srimad Bhagavatam
वासुदेवो ह्ययमिति पुमान् श्रीवत्सलाञ्छनः । चतुर्भुजोऽरविन्दाक्षो वनमाल्यतिसुन्दरः ॥ १०-५१-४ ॥
The barbarian thought, “This person must indeed be Vāsudeva, since He possesses the characteristics Nārada mentioned: He is marked with Śrīvatsa, He has four arms, His eyes are like lotuses, He wears a garland of forest flowers, and He is extremely handsome. ॥ 10-51-4 ॥
english translation
बर्बरीक ने सोचा, "यह व्यक्ति वास्तव में वासुदेव होना चाहिए, क्योंकि उसके पास नारद द्वारा वर्णित विशेषताएं हैं: वह श्रीवत्स के साथ चिह्नित है, उसकी चार भुजाएं हैं, उसकी आंखें कमल की तरह हैं, वह वन फूलों की माला पहनता है, और वह बेहद सुंदर है ॥ १०-५१-४ ॥
hindi translation
vAsudevo hyayamiti pumAn zrIvatsalAJchanaH । caturbhujo'ravindAkSo vanamAlyatisundaraH ॥ 10-51-4 ॥
hk transliteration by Sanscript