Srimad Bhagavatam
एवं ध्यायति गोविन्द आकाशात्सूर्यवर्चसौ । रथावुपस्थितौ सद्यः ससूतौ सपरिच्छदौ ॥ १०-५०-११ ॥
[Śukadeva Gosvāmī continued:] As Lord Govinda was thinking in this way, two chariots as effulgent as the sun suddenly descended from the sky. They were complete with drivers and equipment. ॥ 10-50-11 ॥
english translation
[शुकदेव गोस्वामी ने कहा] : जब भगवान् गोविन्द इस तरह सोच रहे थे तो सूर्य के समान तेज वाले दो रथ आकाश से सहसा नीचे उतरे। वे सारथियों तथा साज-सज्जा से युक्त थे। ॥ १०-५०-११ ॥
hindi translation
evaM dhyAyati govinda AkAzAtsUryavarcasau । rathAvupasthitau sadyaH sasUtau saparicchadau ॥ 10-50-11 ॥
hk transliteration by Sanscript