Progress:6.1%

वसुदेव उवाच करो वै वार्षिको दत्तो राज्ञे दृष्टा वयं च वः । नेह स्थेयं बहुतिथं सन्त्युत्पाताश्च गोकुले ।। १०-५-३१ ।।

Vasudeva said to Nanda Mahārāja: Now, my dear brother, since you have paid the annual taxes to Kaṁsa and have also seen me, do not stay in this place for many days. It is better to return to Gokula, since I know that there may be some disturbances there. ।। 10-5-31 ।।

english translation

वसुदेव ने नन्द महाराज से कहा : मेरे भाई, अब तो आपने कंस को वार्षिक कर चुका दिया है और मुझसे भी भेंट कर ली है, अत: इस स्थान पर अब अधिक दिन मत रुको। गोकुल लौट जाना बेहतर है क्योंकि मैं जानता हूँ कि वहाँ कुछ उपद्रव हो सकते हैं। ।। १०-५-३१ ।।

hindi translation

vasudeva uvAca karo vai vArSiko datto rAjJe dRSTA vayaM ca vaH | neha stheyaM bahutithaM santyutpAtAzca gokule || 10-5-31 ||

hk transliteration by Sanscript

श्रीशुक उवाच इति नन्दादयो गोपाः प्रोक्तास्ते शौरिणा ययुः । अनोभिरनडुद्युक्तैस्तमनुज्ञाप्य गोकुलम् ।। १०-५-३२ ।।

Śukadeva Gosvāmī said: After Vasudeva advised Nanda Mahārāja in this way, Nanda Mahārāja and his associates, the cowherd men, took permission from Vasudeva, yoked their bulls to the bullock carts, and started riding for Gokula. ।। 10-5-32 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने कहा : जब वसुदेव ने नन्द महाराज को इस प्रकार सलाह दी तो नन्द महाराज तथा उनके संगी ग्वालों ने वसुदेव से अनुमति ली, अपनी-अपनी गाडिय़ों में बैल जोते और सवार होकर गोकुल के लिए प्रस्थान कर गये। ।। १०-५-३२ ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca iti nandAdayo gopAH proktAste zauriNA yayuH | anobhiranaDudyuktaistamanujJApya gokulam || 10-5-32 ||

hk transliteration by Sanscript