न ह्यम्मयानि तीर्थानि न देवा मृच्छिलामयाः । ते पुनन्त्युरुकालेन दर्शनादेव साधवः ।। १०-४८-३१ ।।
No one can deny that there are holy places with sacred rivers, or that the demigods appear in deity forms made of earth and stone. But these purify the soul only after a long time, whereas saintly persons purify just by being seen. ।। 10-48-31 ।।
english translation
इससे कोई इनकार नहीं करेगा कि अनेक तीर्थस्थानों में पवित्र नदियाँ होती हैं या कि देवताओं के अर्चाविग्रह मिट्टी तथा पत्थर से बने होते हैं। किन्तु ये सब दीर्घकाल के बाद ही आत्मा को पवित्र करते हैं जबकि सन्त-पुरुषों के दर्शनमात्र से आत्मा पवित्र हो जाती है। ।। १०-४८-३१ ।।
hindi translation
na hyammayAni tIrthAni na devA mRcchilAmayAH | te punantyurukAlena darzanAdeva sAdhavaH || 10-48-31 ||
You are indeed the best of Our friends, so please go to Hastināpura and, as the well-wisher of the Pāṇḍavas, find out how they are doing. ।। 10-48-32 ।।
english translation
दरअसल आप हमारे सर्वश्रेष्ठ मित्र हैं अत: आप हस्तिनापुर जाँय और पाण्डवों के शुभचिन्तक के रूप में पता लगायें कि वे कैसे हैं। ।। १०-४८-३२ ।।
hindi translation
sa bhavAn suhRdAM vai naH zreyAn zreyazcikIrSayA | jijJAsArthaM pANDavAnAM gacchasva tvaM gajAhvayam || 10-48-32 ||
We have heard that when their father passed away, the young Pāṇḍavas were brought with their anguished mother to the capital city by King Dhṛtarāṣṭra, and that they are now living there. ।। 10-48-33 ।।
english translation
हमने सुना है कि अपने पिता के दिवंगत हो जाने के बाद बालक पाण्डवों को उनकी दुखी माता समेत राजा धृतराष्ट्र द्वारा राजधानी में लाये गए थे और अब वे वहीं रह रहे हैं। ।। १०-४८-३३ ।।
Indeed, weak-minded Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, has come under the control of his wicked sons, and therefore that blind King is not treating his brother’s sons fairly. ।। 10-48-34 ।।
english translation
असल में अम्बिका का दुर्बल चित्त वाला पुत्र धृतराष्ट्र अपने दुष्ट पुत्रों के वश में आ चुका है अतएव वह अन्धा राजा अपने भाई के पुत्रों के साथ ठीक व्यवहार नहीं कर रहा है। ।। १०-४८-३४ ।।
hindi translation
teSu rAjAmbikAputro bhrAtRputreSu dInadhIH | samo na vartate nUnaM duSputravazago'ndhadRk || 10-48-34 ||
Go and see whether Dhṛtarāṣṭra is acting properly or not. When We find out, We will make the necessary arrangements to help Our dear friends. ।। 10-48-35 ।।
english translation
जाइये और देखिये कि धृतराष्ट्र ठीक से कार्य कर रहा है या नहीं। पता लग जाने पर हम अपने प्रिय मित्रों की सहायता करने की आवश्यक व्यवस्था करेंगे। ।। १०-४८-३५ ।।