Srimad Bhagavatam
गायन्तीभिश्च कर्माणि शुभानि बलकृष्णयोः । स्वलङ्कृताभिर्गोपीभिर्गोपैश्च सुविराजितम् ॥ १०-४६-११ ॥
And with the singing of the all-auspicious deeds of Kṛṣṇa and Balarāma by the cowherd men and women, who made the village resplendent with their wonderfully ornamented attire. ॥ 10-46-11 ॥
english translation
उन गोपों तथा गोपिनों द्वारा, जो गाँव को अपनी अद्भुत रीति से अलंकृत वेशभूषा से सुशोभित कर रहे थे, कृष्ण तथा बलराम के शुभ कार्यों के गुणगान से गोकुलग्राम सभी दिशाओं में गुंजायमान था। ॥ १०-४६-११ ॥
hindi translation
gAyantIbhizca karmANi zubhAni balakRSNayoH । svalaGkRtAbhirgopIbhirgopaizca suvirAjitam ॥ 10-46-11 ॥
hk transliteration by Sanscript