Srimad Bhagavatam
गोप्यस्तपः किमचरन् यदमुष्य रूपं लावण्यसारमसमोर्ध्वमनन्यसिद्धम् । दृग्भिः पिबन्त्यनुसवाभिनवं दुरापमेकान्तधाम यशसः श्रीय ऐश्वरस्य ॥ १०-४४-१४ ॥
What austerities must the gopīs have performed! With their eyes they always drink the nectar of Lord Kṛṣṇa’s form, which is the essence of loveliness and is not to be equaled or surpassed. That form is the only abode of beauty, fame and opulence. It is self-perfect, ever fresh and extremely rare. ॥ 10-44-14 ॥
english translation
आखिर गोपियों ने कौन-सी तपस्याएँ की होंगी? वे निरन्तर अपनी आँखों से कृष्ण के उस रूप का अमृत-पान करती हैं, जो लावण्य का सार है और जिसकी न तो बराबरी हो सकती है न ही जिससे बढक़र और कुछ है। वही लावण्य सौन्दर्य, यश तथा ऐश्वर्य का एकमात्र धाम है। यह स्वयंसिद्ध, नित्य नवीन तथा अत्यन्त दुर्लभ है। ॥ १०-४४-१४ ॥
hindi translation
gopyastapaH kimacaran yadamuSya rUpaM lAvaNyasAramasamordhvamananyasiddham । dRgbhiH pibantyanusavAbhinavaM durApamekAntadhAma yazasaH zrIya aizvarasya ॥ 10-44-14 ॥
hk transliteration by Sanscript