Progress:4.3%

श्रीशुक उवाच उपगुह्यात्मजामेवं रुदत्या दीनदीनवत् । याचितस्तां विनिर्भर्त्स्य हस्तादाचिच्छिदे खलः ।। १०-४-७ ।।

Śukadeva Gosvāmī continued: Piteously embracing her daughter and crying, Devakī begged Kaṁsa for the child, but he was so cruel that he chastised her and forcibly snatched the child from her hands. ।। 10-4-7 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा : अपनी पुत्री को दीनतापूर्वक सीने से लगाये हुए तथा बिलखते हुए देवकी ने कंस से अपनी सन्तान के प्राणों की भीख माँगी, किन्तु वह इतना निर्दयी था कि उसने देवकी को फटकारते हुए उसके हाथों से उस बालिका को बलपूर्वक झपट लिया। ।। १०-४-७ ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca upaguhyAtmajAmevaM rudatyA dInadInavat | yAcitastAM vinirbhartsya hastAdAcicchide khalaH || 10-4-7 ||

hk transliteration by Sanscript