Progress:4.8%

भ्रातुः समनुतप्तस्य क्षान्त्वा रोषं च देवकी । व्यसृजद्वसुदेवश्च प्रहस्य तमुवाच ह ।। १०-४-२५ ।।

When Devakī saw her brother actually repentant while explaining ordained events, she was relieved of all anger. Similarly, Vasudeva was also free from anger. Smiling, he spoke to Kaṁsa as follows. ।। 10-4-25 ।।

english translation

जब देवकी ने देखा कि उसका भाई पूर्वनिर्धारित घटनाओं की व्याख्या करते हुए वास्तव में पश्चात्ताप व्यक्त कर रहा है, तो उनका सारा क्रोध जाता रहा। इसी प्रकार, वसुदेव भी क्रोध मुक्त हो गए। उन्होंने हँसकर कंस से कहा। ।। १०-४-२५ ।।

hindi translation

bhrAtuH samanutaptasya kSAntvA roSaM ca devakI | vyasRjadvasudevazca prahasya tamuvAca ha || 10-4-25 ||

hk transliteration by Sanscript