Progress:36.6%

कृष्ण कृष्णाप्रमेयात्मन् योगेश जगदीश्वर । वासुदेवाखिलावास सात्वतां प्रवर प्रभो ।। १०-३७-११ ।।

[Nārada Muni said:] O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, unlimited Lord, source of all mystic power, Lord of the universe! O Vāsudeva, shelter of all beings and best of the Yadus! O master, ।। 10-37-11 ।।

english translation

[नारदमुनि ने कहा]: हे कृष्ण, हे कृष्ण, हे अनन्त प्रभु, हे समस्त योगशक्तियों के स्रोत, हे ब्रह्माण्ड के स्वामी, हे समस्त जीवों के आश्रय तथा यदुश्रेष्ठ वासुदेव, हे प्रभु, ।। १०-३७-११ ।।

hindi translation

kRSNa kRSNAprameyAtman yogeza jagadIzvara | vAsudevAkhilAvAsa sAtvatAM pravara prabho || 10-37-11 ||

hk transliteration by Sanscript

त्वमात्मा सर्वभूतानामेको ज्योतिरिवैधसाम् । गूढो गुहाशयः साक्षी महापुरुष ईश्वरः ।। १०-३७-१२ ।।

You are the Supreme Soul of all created beings, sitting unseen within the cave of the heart like the fire dormant within kindling wood. You are the witness within everyone, the Supreme Personality and the ultimate controlling Deity. ।। 10-37-12 ।।

english translation

आप समस्त जीवों के परमात्मा हैं और हृदय की गुफा में उसी तरह अदृश्य होकर बैठे हुए हैं जिस तरह सुलगती हुई लकड़ी के भीतर अग्नि सुप्त रहती है। आप सबों के भीतर साक्षी स्वरूप, परम पुरुष तथा सर्वनियन्ता देव हैं। ।। १०-३७-१२ ।।

hindi translation

tvamAtmA sarvabhUtAnAmeko jyotirivaidhasAm | gUDho guhAzayaH sAkSI mahApuruSa IzvaraH || 10-37-12 ||

hk transliteration by Sanscript

आत्मनाऽऽत्माऽऽश्रयः पूर्वं मायया ससृजे गुणान् । तैरिदं सत्यसङ्कल्पः सृजस्यत्स्यवसीश्वरः ।। १०-३७-१३ ।।

You are the shelter of all souls, and being the supreme controller, You fulfill Your desires simply by Your will. By Your personal creative potency You manifested in the beginning the primal modes of material nature, and through their agency You create, maintain and then destroy this universe. ।। 10-37-13 ।।

english translation

आप समस्त जीवों के आश्रय हैं और परमनियन्ता होने के कारण अपनी इच्छाशक्ति से अपनी सारी इच्छाएँ पूरी करते हैं। अपनी निजी सृजन-शक्ति से आपने प्रारम्भ में प्रकृति के आदि गुणों को प्रकट किया और आप उन्हीं के माध्यम से इस ब्रह्माण्ड का सृजन, पालन तथा विनाश करते हैं। ।। १०-३७-१३ ।।

hindi translation

AtmanA''tmA''zrayaH pUrvaM mAyayA sasRje guNAn | tairidaM satyasaGkalpaH sRjasyatsyavasIzvaraH || 10-37-13 ||

hk transliteration by Sanscript

स त्वं भूधरभूतानां दैत्यप्रमथरक्षसाम् । अवतीर्णो विनाशाय सेतूनां रक्षणाय च ।। १०-३७-१४ ।।

You, that very same creator, have now descended to the earth to annihilate the Daitya, Pramatha and Rākṣasa demons who are posing as kings, and also to protect the godly. ।। 10-37-14 ।।

english translation

आप ही वह स्रष्टा हैं, जो अपने को राजा मानने वाले दैत्यों, प्रमथों तथा राक्षसों का विनाश करने के लिए तथा सन्त पुरुषों की रक्षा करने के लिए अब इस धरा पर अवतीर्ण हुए हैं। ।। १०-३७-१४ ।।

hindi translation

sa tvaM bhUdharabhUtAnAM daityapramatharakSasAm | avatIrNo vinAzAya setUnAM rakSaNAya ca || 10-37-14 ||

hk transliteration by Sanscript

दिष्ट्या ते निहतो दैत्यो लीलयायं हयाकृतिः । यस्य हेषितसन्त्रस्तास्त्यजन्त्यनिमिषा दिवम् ।। १०-३७-१५ ।।

The horse demon was so terrifying that his neighing frightened the demigods into leaving their heavenly kingdom. But by our good fortune You have enjoyed the sport of killing him. ।। 10-37-15 ।।

english translation

यह घोड़े की आकृति वाला असुर इतना आतंक मचाये हुए था कि उसकी हिनहिनाहट से देवताओं ने भयभीत होकर अपने स्वर्ग के राज्य को छोड़ दिया था। किन्तु हमारे सौभाग्य से आपने खेल खेल में ही उसे मार डाला है। ।। १०-३७-१५ ।।

hindi translation

diSTyA te nihato daityo lIlayAyaM hayAkRtiH | yasya heSitasantrastAstyajantyanimiSA divam || 10-37-15 ||

hk transliteration by Sanscript