Srimad Bhagavatam
घातयिष्य इहानीतौ कालकल्पेन हस्तिना । यदि मुक्तौ ततो मल्लैर्घातये वैद्युतोपमैः ॥ १०-३६-३२ ॥
After you bring Kṛṣṇa and Balarāma, I will have Them killed by my elephant, who is as powerful as death itself. And if by chance They escape from him, I will have Them killed by my wrestlers, who are as strong as lightning. ॥ 10-36-32 ॥
english translation
जब आप कृष्ण तथा बलराम को ले आयेंगे तो मैं उन्हें साक्षात् मृत्यु के समान बलशाली अपने हाथी से मरवा दूँगा। यदि कदाचित् वे उससे बच जाते हैं, तो मैं उन्हें बिजली के समान प्रबल अपने पहलवानों से मरवा दूँगा। ॥ १०-३६-३२ ॥
hindi translation
ghAtayiSya ihAnItau kAlakalpena hastinA । yadi muktau tato mallairghAtaye vaidyutopamaiH ॥ 10-36-32 ॥
hk transliteration by Sanscript