Srimad Bhagavatam
ताः कृष्णवाहे वसुदेव आगते स्वयं व्यवर्यन्त यथा तमो रवेः । ववर्ष पर्जन्य उपांशुगर्जितः शेषोऽन्वगाद्वारि निवारयन् फणैः ॥ १०-३-४९ ॥
Since the clouds in the sky were mildly thundering and showering, Ananta-nāga, an expansion of the Supreme Personality of Godhead, followed Vasudeva, beginning from the door, with hoods expanded to protect Vasudeva and the transcendental child. ॥ 10-3-49 ॥
english translation
चूँकि आकाश में बादल मन्द गर्जना कर रहे थे और झड़ी लगाए हुए थे अत: भगवान् के अंश अनन्त नाग दरवाजे से ही वसुदेव तथा दिव्य शिशु की रक्षा करने के लिए अपने फण फैलाकर वसुदेव के पीछे लग लिए। ॥ १०-३-४९ ॥
hindi translation
tAH kRSNavAhe vasudeva Agate svayaM vyavaryanta yathA tamo raveH । vavarSa parjanya upAMzugarjitaH zeSo'nvagAdvAri nivArayan phaNaiH ॥ 10-3-49 ॥
hk transliteration by Sanscript