Progress:28.3%

इति नन्दवचः श्रुत्वा गर्गगीतं व्रजौकसः । दृष्टश्रुतानुभावास्ते कृष्णस्यामिततेजसः । मुदिता नन्दमानर्चुः कृष्णं च गतविस्मयाः ।। १०-२६-२४ ।।

[Śukadeva Gosvāmī continued:] Having heard Nanda Mahārāja relate the statements of Garga Muni, Your perception and understanding of Krishna's limitless brilliance. The residents of Vṛndāvana became enlivened. Their perplexity was gone, and they worshiped Nanda and Lord Kṛṣṇa with great respect. ।। 10-26-24 ।।

english translation

[शुकदेव गोस्वामी ने कहा]: नन्द महाराज द्वारा कहे गए गर्ग मुनि के कथन को तुम्हारे द्वारा देखे और सुने जाने वाले विचार कृष्ण के अमित तेजस्वी स्वरूप के हैं। वृन्दावन के वासी परम प्रमुदित हुए। उनका विस्मय जाता रहा और उन्होंने आदरपूर्वक नन्द तथा भगवान् कृष्ण की पूजा की। ।। १०-२६-२४ ।।

hindi translation

iti nandavacaH zrutvA gargagItaM vrajaukasaH | dRSTazrutAnubhAvAste kRSNasyAmitatejasaH | muditA nandamAnarcuH kRSNaM ca gatavismayAH || 10-26-24 ||

hk transliteration by Sanscript