Progress:26.2%

श्रीशुक उवाच वचो निशम्य नन्दस्य तथान्येषां व्रजौकसाम् । इन्द्राय मन्युं जनयन् पितरं प्राह केशवः ।। १०-२४-१२।।

Śukadeva Gosvāmī said: When Lord Keśava [Kṛṣṇa] heard the statements of His father, Nanda, and other senior residents of Vraja, He addressed His father as follows, to arouse anger in Lord Indra. ।। 10-24-12 ।।

english translation

शुकदेव गोस्वामी ने कहा : जब भगवान् केशव [कृष्ण] ने अपने पिता नन्द तथा व्रज के अन्य गुरुजनों के कथनों को सुना तो इन्द्र के प्रति क्रोध उत्पन्न करने के उद्देश्य से उन्होंने अपने पिता को इस प्रकार सम्बोधित किया। ।। १०-२४-१२ ।।

hindi translation

zrIzuka uvAca vaco nizamya nandasya tathAnyeSAM vrajaukasAm | indrAya manyuM janayan pitaraM prAha kezavaH || 10-24-12||

hk transliteration by Sanscript