Progress:22.9%

शरदर्कांशुजांस्तापान् भूतानामुडुपोऽहरत् । देहाभिमानजं बोधो मुकुन्दो व्रजयोषिताम् ।। १०-२०-४२ ।।

The autumn moon relieved all creatures of the suffering caused by the sun’s rays, just as wisdom relieves a person of the misery caused by his identifying with his material body and as Lord Mukunda relieves Vṛndāvana’s ladies of the distress caused by their separation from Him. ।। 10-20-42 ।।

english translation

शरदकालीन चन्द्रमा ने सूर्य की किरणों से उत्पन्न कष्ट से सभी जीवों को छुटकारा दिला दिया जिस प्रकार कि मनुष्य का ज्ञान उसे अपने भौतिक शरीर से अपनी पहचान करने से उत्पन्न होनेवाले दुख से छुटकारा दिला देता है और जिस तरह भगवान् मुकुन्द वृन्दावन की स्त्रियों को उनके वियोग से उत्पन्न कष्ट से छुटकारा दिला देते हैं। ।। १०-२०-४२ ।।

hindi translation

zaradarkAMzujAMstApAn bhUtAnAmuDupo'harat | dehAbhimAnajaM bodho mukundo vrajayoSitAm || 10-20-42 ||

hk transliteration by Sanscript