Progress:2.1%

गर्भसङ्कर्षणात्तं वै प्राहुः सङ्कर्षणं भुवि । रामेति लोकरमणाद्बलं बलवदुच्छ्रयात् ।। १०-२-१३ ।।

The son of Rohiṇī will also be celebrated as Saṅkarṣaṇa because of being sent from the womb of Devakī to the womb of Rohiṇī. He will be called Rāma because of His ability to please all the inhabitants of Gokula, and He will be known as Balabhadra because of His extensive physical strength. ।। 10-2-13 ।।

english translation

देवकी के गर्भ से निकाल कर रोहिणी के गर्भ में भेजे जाने के कारण रोहिणी का पुत्र संकर्षण भी कहलाएगा। वह गोकुल के सारे निवासियों को प्रसन्न रखने की क्षमता होने के कारण राम कहलाएगा और अपनी प्रचुर शारीरिक शक्ति के कारण बलभद्र कहलाएगा। ।। १०-२-१३ ।।

hindi translation

garbhasaGkarSaNAttaM vai prAhuH saGkarSaNaM bhuvi | rAmeti lokaramaNAdbalaM balavaducchrayAt || 10-2-13 ||

hk transliteration by Sanscript