Srimad Bhagavatam

Progress:19.0%

तस्याक्षिभिर्गरलमुद्वमतः शिरस्सु यद्यत्समुन्नमति निःश्वसतो रुषोच्चैः । नृत्यन् पदानुनमयन् दमयाम्बभूव पुष्पैः प्रपूजित इवेह पुमान् पुराणः ।। १०-१६-२९ ।।

sanskrit

Exuding poisonous waste from his eyes, Kāliya, would occasionally dare to raise up one of his heads, which would breathe heavily with anger. Then the Lord would dance on it and subdue it, forcing it to bow down with His foot. The demigods took each of these exhibitions as an opportunity to worship Him, the primeval Personality of Godhead, with showers of flowers. ।। 10-16-29 ।।

english translation

कालिय अपनी आँखों से विषैला कीचड़ निकालते हुए रह रहकर अपने किसी एक सिर को ऊपर उठाने का दुस्साहस करके क्रोध से फुफकारता था। तब भगवान् उसपर नाचने लगते और अपने पाँव से नीचे झुकाकर उसका दमन कर देते। देवताओं ने इन सभी प्रदर्शनों को उचित अवसर जानकर आदि पुरुष की पूजा पुष्पवर्षा द्वारा की। ।। १०-१६-२९ ।।

hindi translation

tasyAkSibhirgaralamudvamataH zirassu yadyatsamunnamati niHzvasato ruSoccaiH | nRtyan padAnunamayan damayAmbabhUva puSpaiH prapUjita iveha pumAn purANaH || 10-16-29 ||

hk transliteration by Sanscript