Srimad Bhagavatam

Progress:19.0%

तं नर्तुमुद्यतमवेक्ष्य तदा तदीयगन्धर्वसिद्धसुरचारणदेववध्वः । प्रीत्या मृदङ्गपणवानकवाद्यगीतपुष्पोपहारनुतिभिः सहसोपसेदुः ।। १०-१६-२७ ।।

sanskrit

Seeing the Lord dancing, His servants in the heavenly planets — the Gandharvas, Siddhas, sages, Cāraṇas and wives of the demigods — immediately arrived there. With great pleasure they began accompanying the Lord’s dancing by playing drums such as mṛdaṅgas, paṇavas and ānakas. They also made offerings of songs, flowers and prayers. ।। 10-16-27 ।।

english translation

भगवान् उनको नाचते देखकर स्वर्गलोक के उनके सेवक—गन्धर्व, सिद्ध, मुनि, चारण तथा देवपत्नियाँ—वहाँ तुरन्त आ गये। वे मृदंग, पणव तथा आनक जैसे ढोल बजा-बजाकर कृष्ण के नृत्य का साथ देने लगे। उन्होंने गीत, फूल तथा स्तुतियों की भेंटें भी दीं। ।। १०-१६-२७ ।।

hindi translation

taM nartumudyatamavekSya tadA tadIyagandharvasiddhasuracAraNadevavadhvaH | prItyA mRdaGgapaNavAnakavAdyagItapuSpopahAranutibhiH sahasopaseduH || 10-16-27 ||

hk transliteration by Sanscript