Srimad Bhagavatam

Progress:19.0%

तं नर्तुमुद्यतमवेक्ष्य तदा तदीयगन्धर्वसिद्धसुरचारणदेववध्वः । प्रीत्या मृदङ्गपणवानकवाद्यगीतपुष्पोपहारनुतिभिः सहसोपसेदुः ॥ १०-१६-२७ ॥

Seeing the Lord dancing, His servants in the heavenly planets — the Gandharvas, Siddhas, sages, Cāraṇas and wives of the demigods — immediately arrived there. With great pleasure they began accompanying the Lord’s dancing by playing drums such as mṛdaṅgas, paṇavas and ānakas. They also made offerings of songs, flowers and prayers. ॥ 10-16-27 ॥

english translation

भगवान् उनको नाचते देखकर स्वर्गलोक के उनके सेवक—गन्धर्व, सिद्ध, मुनि, चारण तथा देवपत्नियाँ—वहाँ तुरन्त आ गये। वे मृदंग, पणव तथा आनक जैसे ढोल बजा-बजाकर कृष्ण के नृत्य का साथ देने लगे। उन्होंने गीत, फूल तथा स्तुतियों की भेंटें भी दीं। ॥ १०-१६-२७ ॥

hindi translation

taM nartumudyatamavekSya tadA tadIyagandharvasiddhasuracAraNadevavadhvaH । prItyA mRdaGgapaNavAnakavAdyagItapuSpopahAranutibhiH sahasopaseduH ॥ 10-16-27 ॥

hk transliteration by Sanscript