Srimad Bhagavatam

Progress:18.0%

तं गोरजश्छुरितकुन्तलबद्धबर्हवन्यप्रसूनरुचिरेक्षणचारुहासम् । वेणुं क्वणन्तमनुगैरुपगीतकीर्तिं गोप्यो दिदृक्षितदृशोऽभ्यगमन् समेताः ।। १०-१५-४२ ।।

sanskrit

Lord Kṛṣṇa’s hair, powdered with the dust raised by the cows, was decorated with a peacock feather and forest flowers. The Lord glanced charmingly and smiled beautifully, playing upon His flute while His companions chanted His glories. The gopīs, all together, came forward to meet Him, their eyes very eager to see Him. ।। 10-15-42 ।।

english translation

गौवों के द्वारा उड़ाई गई धूल से सने श्रीकृष्ण के बाल मोर पंख तथा जंगली फूलों से सज्जित किये गये थे। भगवान् कृष्ण अपनी वंशी बजाते हुए मोहक दृष्टि से देख रहे थे और सुन्दर ढंग से हँस रहे थे तथा उनके संगी उनके यश का गान कर रहे थे। सारी गोपियाँ एकसाथ उनसे मिलने चली आईं क्योंकि उनके नेत्र दर्शन करने के लिए अत्यन्त व्यग्र थे। ।। १०-१५-४२ ।।

hindi translation

taM gorajazchuritakuntalabaddhabarhavanyaprasUnarucirekSaNacAruhAsam | veNuM kvaNantamanugairupagItakIrtiM gopyo didRkSitadRzo'bhyagaman sametAH || 10-15-42 ||

hk transliteration by Sanscript