Srimad Bhagavatam
एवं निगूढात्मगतिः स्वमायया गोपात्मजत्वं चरितैर्विडम्बयन् । रेमे रमालालितपादपल्लवो ग्राम्यैः समं ग्राम्यवदीशचेष्टितः ॥ १०-१५-१९ ॥
In this way the Supreme Lord, whose soft lotus feet are personally attended by the goddess of fortune, concealed His transcendental opulences by His internal potency and acted like the son of a cowherd. Yet even while enjoying like a village boy in the company of other village residents, He often exhibited feats only God could perform. ॥ 10-15-19 ॥
english translation
इस तरह भगवान् जिनके कोमल चरणकमलों की सेवा लक्ष्मीजी स्वयं करती हैं, अपनी अन्तरंगा शक्ति के द्वारा अपने दिव्य ऐश्वर्य को छिपा कर ग्वालपुत्र की तरह कार्य करते। अन्य ग्रामवासियों के साथ ग्रामीण बालक की भाँति विचरण करते हुए वे कभी कभी ऐसे करतब दिखलाते जो केवल ईश्वर ही कर सकता है। ॥ १०-१५-१९ ॥
hindi translation
evaM nigUDhAtmagatiH svamAyayA gopAtmajatvaM caritairviDambayan । reme ramAlAlitapAdapallavo grAmyaiH samaM grAmyavadIzaceSTitaH ॥ 10-15-19 ॥
hk transliteration by Sanscript