Progress:50.0%

कोशेष्वयं तेषु तु तत्तदाकृति- र्विभाति सङ्गात्स्फतिकोपलो यथा । असङ्गरूपोऽयमजो यतोऽद्वयो विज्ञायतेऽस्मिन्परितो विचारिते ॥ ३१॥

Just as by the contact of a red flower, a crystal glass looks apparently red, so too, this Self, unattached and unborn, when in contact with the five kosas (sheaths), appears to be of their characteristic individual nature. But when one discriminates intelligently and thoroughly, then one realizes that the Self is unborn and not attached to anything, since it is non-dual.

english translation

kozeSvayaM teSu tu tattadAkRti- rvibhAti saGgAtsphatikopalo yathA | asaGgarUpo'yamajo yato'dvayo vijJAyate'sminparito vicArite || 31||

hk transliteration by Sanscript