Shri Rama Gita
श्रद्धान्वितस्तत्त्वमसीति वाक्यतो गुरोः प्रसादादपि शुद्धमानसः । विज्ञाय चैकात्म्यमथात्मजीवयोः सुखी भवेन्मेरुरिवाप्रकम्पनः ॥ २४॥
A man of pure mind, endowed with faith, through contemplation of the great statement “That thou art,” with the grace of the teacher comes to realize the perfect identity between the Paramatman and Jiva, and then gains supreme happiness and becomes like the Meru Mountain, unperturbed under all circumstances.
english translation
zraddhAnvitastattvamasIti vAkyato guroH prasAdAdapi zuddhamAnasaH । vijJAya caikAtmyamathAtmajIvayoH sukhI bhavenmerurivAprakampanaH ॥ 24॥
hk transliteration by Sanscriptश्रद्धान्वितस्तत्त्वमसीति वाक्यतो गुरोः प्रसादादपि शुद्धमानसः । विज्ञाय चैकात्म्यमथात्मजीवयोः सुखी भवेन्मेरुरिवाप्रकम्पनः ॥ २४॥
A man of pure mind, endowed with faith, through contemplation of the great statement “That thou art,” with the grace of the teacher comes to realize the perfect identity between the Paramatman and Jiva, and then gains supreme happiness and becomes like the Meru Mountain, unperturbed under all circumstances.
english translation
zraddhAnvitastattvamasIti vAkyato guroH prasAdAdapi zuddhamAnasaH । vijJAya caikAtmyamathAtmajIvayoH sukhI bhavenmerurivAprakampanaH ॥ 24॥
hk transliteration by Sanscript