Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/25
    गतस्वार्थमिमं देहं विरक्तो मुक्तबन्धनः । अविज्ञातगतिर्जह्यात्स वै धीर उदाहृतः ।। १-१३-२५ ।।gatasvArthamimaM dehaM virakto muktabandhanaH | avijJAtagatirjahyAtsa vai dhIra udAhRtaH || 1-13-25 ||He is called undisturbed who goes to an unknown, remote place and, freed from all obligations, quits his material body when it has become useless. ।। 1-13-25 ।।
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/24
    तस्यापि तव देहोऽयं कृपणस्य जिजीविषोः । परैत्यनिच्छतो जीर्णो जरया वाससी इव ।। १-१३-२४ ।।tasyApi tava deho'yaM kRpaNasya jijIviSoH | paraityanicchato jIrNo jarayA vAsasI iva || 1-13-24 ||Despite your unwillingness to die and your desire to live even at the cost of honor and prestige, your miserly body will certainly dwindle and deteriorate like an old garment ।। 1-13-24 ।।
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/23
    अग्निर्निसृष्टो दत्तश्च गरो दाराश्च दूषिताः । हृतं क्षेत्रं धनं येषां तद्दत्तैरसुभिः कियत् ।। १-१३-२३ ।।agnirnisRSTo dattazca garo dArAzca dUSitAH | hRtaM kSetraM dhanaM yeSAM taddattairasubhiH kiyat || 1-13-23 ||There is no need to live a degraded life and subsist on the charity of those whom you tried to kill by arson and poisoning. You also insulted their married wife and usurped their kingdom and wealth. ।। 1-13-23 ।।
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/22
    (अन्धः पुरैव बधिरो मन्दप्रज्ञश्च साम्प्रतम् । विशीर्णदन्तो मन्दाग्निः सरागः कफमुद्वहन् ॥) अहो महीयसी जन्तोर्जीविताशा यथा भवान् । भीमापवर्जितं पिण्डमादत्ते गृहपालवत् ।। १-१३-२२ ।।(andhaH puraiva badhiro mandaprajJazca sAmpratam | vizIrNadanto mandAgniH sarAgaH kaphamudvahan ||) aho mahIyasI jantorjIvitAzA yathA bhavAn | bhImApavarjitaM piNDamAdatte gRhapAlavat || 1-13-22 ||You have been blind from your very birth, and recently you have become hard of hearing. Your memory is shortened, and your intelligence is disturbed. Your teeth are loose, your liver is defective, and you are coughing up mucus. Alas, how powerful are the hopes of a living being to continue his life. Verily, you are living just like a household dog and are eating remnants of food given by Bhīma. ।। 1-13-22 ।।
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/21
    पितृभ्रातृसुहृत्पुत्रा हतास्ते विगतं वयः । आत्मा च जरया ग्रस्तः परगेहमुपाससे ।। १-१३-२१ ।।pitRbhrAtRsuhRtputrA hatAste vigataM vayaH | AtmA ca jarayA grastaH paragehamupAsase || 1-13-21 ||Your father, brother, well-wishers and sons are all dead and passed away. You yourself have expended the major portion of your life, your body is now overtaken by invalidity, and you are living in the home of another. ।। 1-13-21 ।।
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/20
    येन चैवाभिपन्नोऽयं प्राणैः प्रियतमैरपि । जनः सद्यो वियुज्येत किमुतान्यैर्धनादिभिः ।। १-१३-२० ।।yena caivAbhipanno'yaM prANaiH priyatamairapi | janaH sadyo viyujyeta kimutAnyairdhanAdibhiH || 1-13-20 ||Whoever is under the influence of supreme kāla [eternal time] must surrender his most dear life, and what to speak of other things, such as wealth, honor, children, land and home.।। 1-13-20 ।।
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/19
    प्रतिक्रिया न यस्येह कुतश्चित्कर्हिचित्प्रभो । स एव भगवान् कालः सर्वेषां नः समागतः ।। १-१३-१९ ।।pratikriyA na yasyeha kutazcitkarhicitprabho | sa eva bhagavAn kAlaH sarveSAM naH samAgataH || 1-13-19 ||This frightful situation cannot be remedied by any person in this material world. My lord, it is the Supreme Personality of Godhead as eternal time [kāla] that has approached us all. ।। 1-13-19 ।।
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/18
    विदुरस्तदभिप्रेत्य धृतराष्ट्रमभाषत । राजन् निर्गम्यतां शीघ्रं पश्येदं भयमागतम् ।। १-१३-१८ ।।vidurastadabhipretya dhRtarASTramabhASata | rAjan nirgamyatAM zIghraM pazyedaM bhayamAgatam || 1-13-18 ||Mahātmā Vidura knew all this, and therefore he addressed Dhṛtarāṣṭra, saying: My dear King, please get out of here immediately. Do not delay. Just see how fear has overtaken you. ।। 1-13-18 ।।
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/17
    एवं गृहेषु सक्तानां प्रमत्तानां तदीहया । अत्यक्रामदविज्ञातः कालः परमदुस्तरः ।। १-१३-१७ ।।evaM gRheSu saktAnAM pramattAnAM tadIhayA | atyakrAmadavijJAtaH kAlaH paramadustaraH || 1-13-17 ||Insurmountable eternal time imperceptibly overcomes those who are too much attached to family affairs and are always engrossed in their thought. ।। 1-13-17 ।।
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-1/13/16
    युधिष्ठिरो लब्धराज्यो दृष्ट्वा पौत्रं कुलन्धरम् । भ्रातृभिर्लोकपालाभैर्मुमुदे परया श्रिया ।। १-१३-१६ ।।yudhiSThiro labdharAjyo dRSTvA pautraM kulandharam | bhrAtRbhirlokapAlAbhairmumude parayA zriyA || 1-13-16 ||Having won his kingdom and observed the birth of one grandson competent to continue the noble tradition of his family, Mahārāja Yudhiṣṭhira reigned peacefully and enjoyed uncommon opulence in cooperation with his younger brothers, who were all expert administrators to the common people. ।। 1-13-16 ।।