Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/57/10धर्मशीला जनपदाः सुसंतॊषाश च साधवः न च मिथ्या परलापॊ ऽतर सवैरेष्व अपि कुतॊ ऽनयथा ॥ १-५७-१० ॥dharmazIlA janapadAH susaMtòSAza ca sAdhavaH na ca mithyA paralApò 'tara savaireSva api kutò 'nayathA ॥ 1-57-10 ॥'The cities and towns of this region are all devoted to virtue; the people are honest and contented; they never lie even in jest.' ॥ 1-57-10 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/57/9अत्य अन्यान एष देशॊ हि धनरत्नादिभिर युतः वसु पूर्णा च वसुधा वस चेदिषु चेदिप ॥ १-५७-९ ॥atya anyAna eSa dezò hi dhanaratnAdibhira yutaH vasu pUrNA ca vasudhA vasa cediSu cedipa ॥ 1-57-9 ॥'And, O monarch of Chedi, your realm abounds with wealth, adorned with gems and precious stones, and is blessed with abundant mineral resources.' ॥ 1-57-9 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/99इन्द्रियाणां तु सर्वेषां यद्येकं क्षरतीन्द्रियम् । तेनास्य क्षरति प्रज्ञा दृतेः पादादिवोदकम् ॥ ९९ ॥indriyANAM tu sarveSAM yadyekaM kSaratIndriyam । tenAsya kSarati prajJA dRteH pAdAdivodakam ॥ 99 ॥But when one among all the organs slips away (from control), thereby (man’s) wisdom slips away from him, even as the water (flows) through the one (open) foot of a (water-carrier’s) skin.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/58/23एवमुक्तः सुरसया प्राञ्जलिः प्रणतः स्थितः । विवर्णवदनो भूत्वा वाक्यं चेदमुदीरयम् ॥ ५-५८-२३evamuktaH surasayA prAJjaliH praNataH sthitaH । vivarNavadano bhUtvA vAkyaM cedamudIrayam ॥ 5-58-23''When addressed thus by Surasa, I bowed low with joined palms, stood before her with my face turned pale, and said : . - ॥ 5-58-23॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-12/3/15यस्तूत्तमश्लोकगुणानुवादः सङ्गीयतेऽभीक्ष्णममङ्गलघ्नः । तमेव नित्यं शृणुयादभीक्ष्णं कृष्णेऽमलां भक्तिमभीप्समानः ॥ १२-३-१५ ॥yastUttamazlokaguNAnuvAdaH saGgIyate'bhIkSNamamaGgalaghnaH । tameva nityaM zaRNuyAdabhIkSNaM kRSNe'malAM bhaktimabhIpsamAnaH ॥ 12-3-15 ॥The person who desires pure devotional service to Lord Kṛṣṇa should hear the narrations of Lord Uttamaḥśloka’s glorious qualities, the constant chanting of which destroys everything inauspicious. The devotee should engage in such listening in regular daily assemblies and should also continue his hearing throughout the day. ॥ 12-3-15 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/98श्रुत्वा स्पृष्ट्वा च दृष्ट्वा च भुक्त्वा घ्रात्वा च यो नरः । न हृष्यति ग्लायति वा स विज्ञेयो जितैन्द्रियः ॥ ९८ ॥zrutvA spRSTvA ca dRSTvA ca bhuktvA ghrAtvA ca yo naraH । na hRSyati glAyati vA sa vijJeyo jitaindriyaH ॥ 98 ॥That man may be considered to have (really) subdued his organs, who on hearing and touching and seeing, on tasting and smelling (anything) neither rejoices nor repines.
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/53/33शरावयाम आस विधिवत तदा कर्मान्तरेषु सः ताम अहं विधिवत पुण्यां शरॊतुम इच्छामि वै कथाम ॥ १-५३-३३ ॥zarAvayAma Asa vidhivata tadA karmAntareSu saH tAma ahaM vidhivata puNyAM zaròtuma icchAmi vai kathAma ॥ 1-53-33 ॥'Sauti said, "Properly, the illustrious Vyasa narrated the virtuous narrative of the Mahabharata during the intervals of the rituals. I wish to hear that narrative again in a similar manner."' ॥ 1-53-33 ॥
- siva.sh/gherand-samhita/5/70मुखं प्रफुल्लं संरक्ष्य कुर्याज्जालन्धरं ततः । आशक्ति कुम्भकं कृत्वा धारयेदविरोधतः ॥५-७०॥mukhaM praphullaM saMrakSya kuryAjjAlandharaM tataH । Azakti kumbhakaM kRtvA dhArayedavirodhataH ॥5-70॥After this, take out the air present in the mouth, fill the air inside again, apply Jalandhara Bandha and hold the air inside for some time without any special effort.
- siva.sh/manusmriti/2/93इन्द्रियाणां प्रसङ्गेन दोषं ऋच्छत्यसंशयम् । संनियम्य तु तान्येव ततः सिद्धिं निगच्छति ॥ ९३ ॥indriyANAM prasaGgena doSaM RcchatyasaMzayam । saMniyamya tu tAnyeva tataH siddhiM nigacchati ॥ 93 ॥Through the attachment of his organs (to sensual pleasure) a man doubtlessly will incur guilt; but if he keep them under complete control, he will obtain success (in gaining all his aims).
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/27/1उद्धव उवाच क्रियायोगं समाचक्ष्व भवदाराधनं प्रभो । यस्मात्त्वां ये यथार्चन्ति सात्वताः सात्वतर्षभ ॥ ११-२७-१ ॥uddhava uvAca kriyAyogaM samAcakSva bhavadArAdhanaM prabho । yasmAttvAM ye yathArcanti sAtvatAH sAtvatarSabha ॥ 11-27-1 ॥Śrī Uddhava said: My dear Lord, O master of the devotees, please explain to me the prescribed method of worshiping You in Your Deity form. What are the qualifications of those devotees who worship the Deity, on what basis is such worship established, and what is the specific method of worship? ॥ 11-27-1 ॥