Search

  1. siva.sh/manusmriti/2/197
    पराङ्मुखस्याभिमुखो दूरस्थस्येत्य चान्तिकम् । प्रणम्य तु शयानस्य निदेशे चैव तिष्ठतः ॥ १९७ ॥parAGmukhasyAbhimukho dUrasthasyetya cAntikam । praNamya tu zayAnasya nideze caiva tiSThataH ॥ 197 ॥Going (round) to face (the teacher), if his face is averted, approaching him if he stands at a distance, but bending towards him if he lies on a bed, and if he stands in a lower place.
  2. siva.sh/mahabharat/adi-parva/61/102
    अंशावतरणं शरुत्वा देवगन्धर्वरक्षसाम परभवाप्ययवित पराज्ञॊ न कृच्छ्रेष्व अवसीदति ॥ १-६१-१०२ ।aMzAvataraNaM zarutvA devagandharvarakSasAma parabhavApyayavita parAjJò na kRcchreSva avasIdati ॥ 1-61-102 ।'And having listened to this account of incarnation, according to their portions, of gods, Gandharvas, and Rakshasas, the hearer becoming acquainted with the creation, preservation, and destruction of the universe and acquiring wisdom, is never cast down even under the most engrossing sorrows' ॥ 1-61-102 ॥
  3. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/68/16
    तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम् । निशम्याहं तत श्शेषं वाक्यमुत्तरमब्रुवम् ॥ ५-६८-१६tadarthopahitaM vAkyaM prazritaM hetusaMhitam । nizamyAhaM tata zzeSaM vAkyamuttaramabruvam ॥ 5-68-16"Hearing the meaningful, courteous and reasonable words of Sita, I replied : . - ॥ 5-68-16॥
  4. siva.sh/mahabharat/adi-parva/74/3
    यः समुत्पतितं करॊधम अक्रॊधेन निरस्यति देव यानि विजानीहि तेन सर्वम इदं जितम ॥ १-७४-३ ॥yaH samutpatitaM karòdhama akròdhena nirasyati deva yAni vijAnIhi tena sarvama idaM jitama ॥ 1-74-3 ॥'He who subdues his anger when it arises, not with anger but with non-anger, O Devayani, conquers everything by that.' ॥ 1-74-3 ॥
  5. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/62/8
    उत्पत्य च ततस्सर्वे वनपालान् समागतान् । ताडयन्ति स्म शतश स्सक्तान्मधुवने तदा ॥ ५-६२-८utpatya ca tatassarve vanapAlAn samAgatAn । tADayanti sma zataza ssaktAnmadhuvane tadA ॥ 5-62-8All the vanaras collected together, entered the Madhuvanam and attacked in many ways the guards protecting the garden. ॥ 5-62-8॥
  6. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/62/7
    अतिसर्गाच्च पटवो दृष्ट्वा श्रुत्वा च मैथिलीम् । पपुस्सर्वे मधु तदा रसवत्फलमाददुः ॥ ५-६२-७atisargAcca paTavo dRSTvA zrutvA ca maithilIm । papussarve madhu tadA rasavatphalamAdaduH ॥ 5-62-7- overjoyed at the news of Mythili, being seen. They drank the honey and ate the tasty fruits. ॥ 5-62-7॥
  7. siva.sh/mahabharat/adi-parva/73/32
    सतुवतॊ दुहिता हि तवं याचतः परतिगृह्णतः सुताहं सतूयमानस्य ददतॊ ऽपरतिगृह्णतः ॥ १-७३-३२ ॥satuvatò duhitA hi tavaM yAcataH paratigRhNataH sutAhaM satUyamAnasya dadatò 'paratigRhNataH ॥ 1-73-32 ॥'You are the daughter of one who sings praises for others for a fee, who seeks and accepts charity. In contrast, I am the daughter of one who is revered, who bestows gifts upon others, and who never accepts anything in return.' ॥ 1-73-32 ॥
  8. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/58/141
    क्षिप्रमानीयतां सीता दीयतां राघवाय च । यावन्न हरयो वीरा विधमन्ति बलं तव ॥ ५-५८-१४१kSipramAnIyatAM sItA dIyatAM rAghavAya ca । yAvanna harayo vIrA vidhamanti balaM tava ॥ 5-58-141'Before the heroic vanaras exterminate your entire army, return Sita at once to Rama. ॥ 5-58-141॥
  9. siva.sh/mahabharat/adi-parva/57/60
    दृष्ट्वा सृष्टं तु नीहारं ततस तं परमर्षिणा विस्मिता चाब्रवीत कन्या वरीडिता च मनस्विनी ॥ १-५७-६० ॥dRSTvA sRSTaM tu nIhAraM tatasa taM paramarSiNA vismitA cAbravIta kanyA varIDitA ca manasvinI ॥ 1-57-60 ॥'And the maiden, beholding the fog that was created by the great Rishi wondered much. And the helpless one became suffused with the blushes of bashfulness.' ॥ 1-57-60 ॥
  10. siva.sh/mahabharat/adi-parva/73/31
    एवं हि मे कथयति शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी वचनं तीक्ष्णपरुषं करॊधरक्तेक्षणा भृशम ॥ १-७३-३१ ॥evaM hi me kathayati zarmiSThA vArSaparvaNI vacanaM tIkSNaparuSaM karòdharaktekSaNA bhRzama ॥ 1-73-31 ॥'In such a manner has Sarmishtha, daughter of Vrishaparvan, addressed me, her eyes inflamed, her words sharp and cruel.' ॥ 1-73-31 ॥