Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/32अतो निवर्ततामेष निर्बन्धस्तव निष्फलः । यतिष्यति भवान् काले श्रेयसां समुपस्थिते ॥ ४-८-३२ ॥ato nivartatAmeSa nirbandhastava niSphalaH । yatiSyati bhavAn kAle zreyasAM samupasthite ॥ 4-8-32 ॥For this reason, my dear boy, you should not endeavor for this; it will not be successful. It is better that you go home. When you are grown up, by the mercy of the Lord you will get a chance for these mystic performances. At that time you may execute this function. ॥ 4-8-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/31मुनयः पदवीं यस्य निःसङ्गेनोरुजन्मभिः । न विदुर्मृगयन्तोऽपि तीव्रयोगसमाधिना ॥ ४-८-३१ ॥munayaH padavIM yasya niHsaGgenorujanmabhiH । na vidurmRgayanto'pi tIvrayogasamAdhinA ॥ 4-8-31 ॥Nārada Muni continued: After trying this process for many, many births and remaining unattached to material contamination, placing themselves continually in trance and executing many types of austerities, many mystic yogīs were unable to find the end of the path of God realization. ॥ 4-8-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/30अथ मात्रोपदिष्टेन योगेनावरुरुत्ससि । यत्प्रसादं स वै पुंसां दुराराध्यो मतो मम ॥ ४-८-३० ॥atha mAtropadiSTena yogenAvarurutsasi । yatprasAdaM sa vai puMsAM durArAdhyo mato mama ॥ 4-8-30 ॥Now you have decided to undertake the mystic process of meditation under the instruction of your mother, just to achieve the mercy of the Lord, but in my opinion such austerities are not possible for any ordinary man. It is very difficult to satisfy the Supreme Personality of Godhead. ॥ 4-8-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/29परितुष्येत्ततस्तात तावन्मात्रेण पूरुषः । दैवोपसादितं यावद्वीक्ष्येश्वरगतिं बुधः ॥ ४-८-२९ ॥parituSyettatastAta tAvanmAtreNa pUruSaH । daivopasAditaM yAvadvIkSyezvaragatiM budhaH ॥ 4-8-29 ॥The process of the Supreme Personality of Godhead is very wonderful. One who is intelligent should accept that process and be satisfied with whatever comes, favorable or unfavorable, by His supreme will. ॥ 4-8-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/28विकल्पे विद्यमानेऽपि न ह्यसन्तोषहेतवः । पुंसो मोहमृते भिन्ना यल्लोके निजकर्मभिः ॥ ४-८-२८ ॥vikalpe vidyamAne'pi na hyasantoSahetavaH । puMso mohamRte bhinnA yalloke nijakarmabhiH ॥ 4-8-28 ॥My dear Dhruva, if you feel that your sense of honor has been insulted, you still have no cause for dissatisfaction. This kind of dissatisfaction is another feature of the illusory energy; every living entity is controlled by his previous actions, and therefore there are different varieties of life for enjoying or suffering. ॥ 4-8-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/27नारद उवाच नाधुनाप्यवमानं ते सम्मानं वापि पुत्रक । लक्षयामः कुमारस्य सक्तस्य क्रीडनादिषु ॥ ४-८-२७ ॥nArada uvAca nAdhunApyavamAnaM te sammAnaM vApi putraka । lakSayAmaH kumArasya saktasya krIDanAdiSu ॥ 4-8-27 ॥The great sage Nārada told Dhruva: My dear boy, you are only a little boy whose attachment is to sports and other frivolities. Why are you so affected by words insulting your honor? ॥ 4-8-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/26अहो तेजः क्षत्रियाणां मानभङ्गममृष्यताम् । बालोऽप्ययं हृदा धत्ते यत्समातुरसद्वचः ॥ ४-८-२६ ॥aho tejaH kSatriyANAM mAnabhaGgamamRSyatAm । bAlo'pyayaM hRdA dhatte yatsamAturasadvacaH ॥ 4-8-26 ॥How wonderful are the powerful kṣatriyas! They cannot tolerate even a slight infringement upon their prestige. Just imagine! This boy is only a small child, yet harsh words from his stepmother proved unbearable to him. ॥ 4-8-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/25नारदस्तदुपाकर्ण्य ज्ञात्वा तस्य चिकीर्षितम् । स्पृष्ट्वा मूर्धन्यघघ्नेन पाणिना प्राह विस्मितः ॥ ४-८-२५ ॥nAradastadupAkarNya jJAtvA tasya cikIrSitam । spRSTvA mUrdhanyaghaghnena pANinA prAha vismitaH ॥ 4-8-25 ॥The great sage Nārada overheard this news, and understanding all the activities of Dhruva Mahārāja, he was struck with wonder. He approached Dhruva, and touching the boy’s head with his all-virtuous hand, he spoke as follows. ॥ 4-8-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/24मैत्रेय उवाच एवं सञ्जल्पितं मातुराकर्ण्यार्थागमं वचः । सन्नियम्यात्मनाऽऽत्मानं निश्चक्राम पितुः पुरात् ॥ ४-८-२४ ॥maitreya uvAca evaM saJjalpitaM mAturAkarNyArthAgamaM vacaH । sanniyamyAtmanA''tmAnaM nizcakrAma pituH purAt ॥ 4-8-24 ॥The great sage Maitreya continued: The instruction of Dhruva Mahārāja’s mother, Sunīti, was actually meant for fulfilling his desired objective. Therefore, after deliberate consideration and with intelligence and fixed determination, he left his father’s house. ॥ 4-8-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/23नान्यं ततः पद्मपलाशलोचनाद्दुःखच्छिदं ते मृगयामि कञ्चन । यो मृग्यते हस्तगृहीतपद्मया श्रियेतरैरङ्ग विमृग्यमाणया ॥ ४-८-२३ ॥nAnyaM tataH padmapalAzalocanAdduHkhacchidaM te mRgayAmi kaJcana । yo mRgyate hastagRhItapadmayA zriyetarairaGga vimRgyamANayA ॥ 4-8-23 ॥My dear Dhruva, as far as I am concerned, I do not find anyone who can mitigate your distress but the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like lotus petals. Many demigods such as Lord Brahmā seek the pleasure of the goddess of fortune, but the goddess of fortune herself, with a lotus flower in her hand, is always ready to render service to the Supreme Lord. ॥ 4-8-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/32अतो निवर्ततामेष निर्बन्धस्तव निष्फलः । यतिष्यति भवान् काले श्रेयसां समुपस्थिते ॥ ४-८-३२ ॥ato nivartatAmeSa nirbandhastava niSphalaH । yatiSyati bhavAn kAle zreyasAM samupasthite ॥ 4-8-32 ॥For this reason, my dear boy, you should not endeavor for this; it will not be successful. It is better that you go home. When you are grown up, by the mercy of the Lord you will get a chance for these mystic performances. At that time you may execute this function. ॥ 4-8-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/31मुनयः पदवीं यस्य निःसङ्गेनोरुजन्मभिः । न विदुर्मृगयन्तोऽपि तीव्रयोगसमाधिना ॥ ४-८-३१ ॥munayaH padavIM yasya niHsaGgenorujanmabhiH । na vidurmRgayanto'pi tIvrayogasamAdhinA ॥ 4-8-31 ॥Nārada Muni continued: After trying this process for many, many births and remaining unattached to material contamination, placing themselves continually in trance and executing many types of austerities, many mystic yogīs were unable to find the end of the path of God realization. ॥ 4-8-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/30अथ मात्रोपदिष्टेन योगेनावरुरुत्ससि । यत्प्रसादं स वै पुंसां दुराराध्यो मतो मम ॥ ४-८-३० ॥atha mAtropadiSTena yogenAvarurutsasi । yatprasAdaM sa vai puMsAM durArAdhyo mato mama ॥ 4-8-30 ॥Now you have decided to undertake the mystic process of meditation under the instruction of your mother, just to achieve the mercy of the Lord, but in my opinion such austerities are not possible for any ordinary man. It is very difficult to satisfy the Supreme Personality of Godhead. ॥ 4-8-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/29परितुष्येत्ततस्तात तावन्मात्रेण पूरुषः । दैवोपसादितं यावद्वीक्ष्येश्वरगतिं बुधः ॥ ४-८-२९ ॥parituSyettatastAta tAvanmAtreNa pUruSaH । daivopasAditaM yAvadvIkSyezvaragatiM budhaH ॥ 4-8-29 ॥The process of the Supreme Personality of Godhead is very wonderful. One who is intelligent should accept that process and be satisfied with whatever comes, favorable or unfavorable, by His supreme will. ॥ 4-8-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/28विकल्पे विद्यमानेऽपि न ह्यसन्तोषहेतवः । पुंसो मोहमृते भिन्ना यल्लोके निजकर्मभिः ॥ ४-८-२८ ॥vikalpe vidyamAne'pi na hyasantoSahetavaH । puMso mohamRte bhinnA yalloke nijakarmabhiH ॥ 4-8-28 ॥My dear Dhruva, if you feel that your sense of honor has been insulted, you still have no cause for dissatisfaction. This kind of dissatisfaction is another feature of the illusory energy; every living entity is controlled by his previous actions, and therefore there are different varieties of life for enjoying or suffering. ॥ 4-8-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/27नारद उवाच नाधुनाप्यवमानं ते सम्मानं वापि पुत्रक । लक्षयामः कुमारस्य सक्तस्य क्रीडनादिषु ॥ ४-८-२७ ॥nArada uvAca nAdhunApyavamAnaM te sammAnaM vApi putraka । lakSayAmaH kumArasya saktasya krIDanAdiSu ॥ 4-8-27 ॥The great sage Nārada told Dhruva: My dear boy, you are only a little boy whose attachment is to sports and other frivolities. Why are you so affected by words insulting your honor? ॥ 4-8-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/26अहो तेजः क्षत्रियाणां मानभङ्गममृष्यताम् । बालोऽप्ययं हृदा धत्ते यत्समातुरसद्वचः ॥ ४-८-२६ ॥aho tejaH kSatriyANAM mAnabhaGgamamRSyatAm । bAlo'pyayaM hRdA dhatte yatsamAturasadvacaH ॥ 4-8-26 ॥How wonderful are the powerful kṣatriyas! They cannot tolerate even a slight infringement upon their prestige. Just imagine! This boy is only a small child, yet harsh words from his stepmother proved unbearable to him. ॥ 4-8-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/25नारदस्तदुपाकर्ण्य ज्ञात्वा तस्य चिकीर्षितम् । स्पृष्ट्वा मूर्धन्यघघ्नेन पाणिना प्राह विस्मितः ॥ ४-८-२५ ॥nAradastadupAkarNya jJAtvA tasya cikIrSitam । spRSTvA mUrdhanyaghaghnena pANinA prAha vismitaH ॥ 4-8-25 ॥The great sage Nārada overheard this news, and understanding all the activities of Dhruva Mahārāja, he was struck with wonder. He approached Dhruva, and touching the boy’s head with his all-virtuous hand, he spoke as follows. ॥ 4-8-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/24मैत्रेय उवाच एवं सञ्जल्पितं मातुराकर्ण्यार्थागमं वचः । सन्नियम्यात्मनाऽऽत्मानं निश्चक्राम पितुः पुरात् ॥ ४-८-२४ ॥maitreya uvAca evaM saJjalpitaM mAturAkarNyArthAgamaM vacaH । sanniyamyAtmanA''tmAnaM nizcakrAma pituH purAt ॥ 4-8-24 ॥The great sage Maitreya continued: The instruction of Dhruva Mahārāja’s mother, Sunīti, was actually meant for fulfilling his desired objective. Therefore, after deliberate consideration and with intelligence and fixed determination, he left his father’s house. ॥ 4-8-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/8/23नान्यं ततः पद्मपलाशलोचनाद्दुःखच्छिदं ते मृगयामि कञ्चन । यो मृग्यते हस्तगृहीतपद्मया श्रियेतरैरङ्ग विमृग्यमाणया ॥ ४-८-२३ ॥nAnyaM tataH padmapalAzalocanAdduHkhacchidaM te mRgayAmi kaJcana । yo mRgyate hastagRhItapadmayA zriyetarairaGga vimRgyamANayA ॥ 4-8-23 ॥My dear Dhruva, as far as I am concerned, I do not find anyone who can mitigate your distress but the Supreme Personality of Godhead, whose eyes are like lotus petals. Many demigods such as Lord Brahmā seek the pleasure of the goddess of fortune, but the goddess of fortune herself, with a lotus flower in her hand, is always ready to render service to the Supreme Lord. ॥ 4-8-23 ॥