Srimad Bhagavatam

Progress:22.4%

मैत्रेय उवाच एवं सञ्जल्पितं मातुराकर्ण्यार्थागमं वचः । सन्नियम्यात्मनाऽऽत्मानं निश्चक्राम पितुः पुरात् ॥ ४-८-२४ ॥

The great sage Maitreya continued: The instruction of Dhruva Mahārāja’s mother, Sunīti, was actually meant for fulfilling his desired objective. Therefore, after deliberate consideration and with intelligence and fixed determination, he left his father’s house. ॥ 4-8-24 ॥

english translation

मैत्रेय मुनि ने आगे कहा : ध्रुव महाराज की माता सुनीति का उपदेश वस्तुत: उनके मनोवांछित लक्ष्य को पूरा करने के निमित्त था, अत: बुद्धि तथा दृढ़ संकल्प द्वारा चित्त का समाधान करके उन्होंने अपने पिता का घर त्याग दिया। ॥ ४-८-२४ ॥

hindi translation

maitreya uvAca evaM saJjalpitaM mAturAkarNyArthAgamaM vacaH । sanniyamyAtmanA''tmAnaM nizcakrAma pituH purAt ॥ 4-8-24 ॥

hk transliteration by Sanscript