Search
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/64/59किन्नरा वा मनुष्या वा सुखं प्राप्स्यन्ति लक्ष्मण । ममास्त्रबाणसम्पूर्णमाकाशं पश्य लक्ष्मण ॥ ३-६४-५९kinnarA vA manuSyA vA sukhaM prApsyanti lakSmaNa । mamAstrabANasampUrNamAkAzaM pazya lakSmaNa ॥ 3-64-59- nor kinneras nor humans will be in peace now, Oh ! Lakshmana. Oh ! Lakshmana, just see, I will fill the sky with all my weapons and arrows . - ॥ 3-64-59॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/64/48रथाक्षमात्रा विशिखास्तपनीयविभूषणाः । कस्येमेऽभिहता बाणाः प्रकीर्णा घोरकर्मणः ॥ ३-६४-४८rathAkSamAtrA vizikhAstapanIyavibhUSaNAH । kasyeme'bhihatA bANAH prakIrNA ghorakarmaNaH ॥ 3-64-48Whose are these pointless arrows of the size of a chariot axle adorned with bright gold destroyed and scattered ? Who is he that has performed such terrible deeds? ॥ 3-64-48॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/3/1श्रीशुक उवाच एवं व्यवसितो बुद्ध्या समाधाय मनो हृदि । जजाप परमं जाप्यं प्राग्जन्मन्यनुशिक्षितम् ॥ ८-३-१ ॥zrIzuka uvAca evaM vyavasito buddhyA samAdhAya mano hRdi । jajApa paramaM jApyaM prAgjanmanyanuzikSitam ॥ 8-3-1 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thereafter, the King of the elephants, Gajendra, fixed his mind in his heart with perfect intelligence and chanted a mantra which he had learned in his previous birth as Indradyumna and which he remembered by the grace of Kṛṣṇa. ॥ 8-3-1 ॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/64/47दीप्तपावकसङ्काशो द्युतिमान्समरध्वजः । अपविद्धश्च भग्नश्च कस्य साङ्ग्रामिको रथः ॥ ३-६४-४७dIptapAvakasaGkAzo dyutimAnsamaradhvajaH । apaviddhazca bhagnazca kasya sAGgrAmiko rathaH ॥ 3-64-47Whose war chariot with a battle flag is this, shining like burning fire, turned upside down and broken? ॥ 3-64-47॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/64/41मन्ये लक्ष्मण वैदेही राक्षसैः कामरूपिभिः । भित्वाभित्वा विभक्ता वा भक्षिता वा भविष्यति ॥ ३-६४-४१manye lakSmaNa vaidehI rAkSasaiH kAmarUpibhiH । bhitvAbhitvA vibhaktA vA bhakSitA vA bhaviSyati ॥ 3-64-41Oh ! Lakshmana, I think that Vaidehi might have been cut into pieces, and eaten up by the demons who can assume any form at their free will. ॥ 3-64-41॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/31त्वन्माययाद्धा जन ईश खण्डितो यदन्यदाशास्त ऋतात्मनोऽबुधः । यथा चरेद्बालहितं पिता स्वयं तथा त्वमेवार्हसि नः समीहितुम् ॥ ४-२०-३१ ॥tvanmAyayAddhA jana Iza khaNDito yadanyadAzAsta RtAtmano'budhaH । yathA caredbAlahitaM pitA svayaM tathA tvamevArhasi naH samIhitum ॥ 4-20-31 ॥My Lord, due to Your illusory energy, all living beings in this material world have forgotten their real constitutional position, and out of ignorance they are always desirous of material happiness in the form of society, friendship and love. Therefore, please do not ask me to take some material benefits from You, but as a father, not waiting for the son’s demand, does everything for the benefit of the son, please bestow upon me whatever You think best for me. ॥ 4-20-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/30मन्ये गिरं ते जगतां विमोहिनीं वरं वृणीष्वेति भजन्तमात्थ यत् । वाचा नु तन्त्या यदि ते जनोऽसितः कथं पुनः कर्म करोति मोहितः ॥ ४-२०-३० ॥manye giraM te jagatAM vimohinIM varaM vRNISveti bhajantamAttha yat । vAcA nu tantyA yadi te jano'sitaH kathaM punaH karma karoti mohitaH ॥ 4-20-30 ॥My dear Lord, what You have said to Your unalloyed devotee is certainly very much bewildering. The allurements You offer in the Vedas are certainly not suitable for pure devotees. People in general, bound by the sweet words of the Vedas, engage themselves again and again in fruitive activities, enamored by the results of their actions. ॥ 4-20-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/29भजन्त्यथ त्वामत एव साधवः व्युदस्तमायागुणविभ्रमोदयम् । भवत्पदानुस्मरणादृते सतां निमित्तमन्यद्भगवन् न विद्महे ॥ ४-२०-२९ ॥bhajantyatha tvAmata eva sAdhavaH vyudastamAyAguNavibhramodayam । bhavatpadAnusmaraNAdRte satAM nimittamanyadbhagavan na vidmahe ॥ 4-20-29 ॥Great saintly persons who are always liberated take to Your devotional service because only by devotional service can one be relieved from the illusions of material existence. O my Lord, there is no reason for the liberated souls to take shelter at Your lotus feet except that such souls are constantly thinking of Your feet. ॥ 4-20-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/28जगज्जनन्यां जगदीश वैशसं स्यादेव यत्कर्मणि नः समीहितम् । करोषि फल्ग्वप्युरु दीनवत्सलः स्व एव धिष्ण्येऽभिरतस्य किं तया ॥ ४-२०-२८ ॥jagajjananyAM jagadIza vaizasaM syAdeva yatkarmaNi naH samIhitam । karoSi phalgvapyuru dInavatsalaH sva eva dhiSNye'bhiratasya kiM tayA ॥ 4-20-28 ॥My dear Lord of the universe, the goddess of fortune, Lakṣmī, is the mother of the universe, and yet I think that she may be angry with me because of my intruding upon her service and acting on that very platform to which she is so much attached. Yet I am hopeful that even though there is some misunderstanding, You will take my part, for You are very much inclined to the poor, and You always magnify even insignificant service unto You. Therefore even though she becomes angry, I think that there is no harm for You, because You are so self-sufficient that You can do without her. ॥ 4-20-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/27अथाभजे त्वाखिलपूरुषोत्तमं गुणालयं पद्मकरेव लालसः । अप्यावयोरेकपतिस्पृधोः कलिर्न स्यात्कृतत्वच्चरणैकतानयोः ॥ ४-२०-२७ ॥athAbhaje tvAkhilapUruSottamaM guNAlayaM padmakareva lAlasaH । apyAvayorekapatispRdhoH kalirna syAtkRtatvaccaraNaikatAnayoH ॥ 4-20-27 ॥Now I wish to engage in the service of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead and to serve just like the goddess of fortune, who carries a lotus flower in her hand, because His Lordship, the Supreme Personality of Godhead, is the reservoir of all transcendental qualities. I am afraid that the goddess of fortune and I would quarrel because both of us would be attentively engaged in the same service. ॥ 4-20-27 ॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/64/59किन्नरा वा मनुष्या वा सुखं प्राप्स्यन्ति लक्ष्मण । ममास्त्रबाणसम्पूर्णमाकाशं पश्य लक्ष्मण ॥ ३-६४-५९kinnarA vA manuSyA vA sukhaM prApsyanti lakSmaNa । mamAstrabANasampUrNamAkAzaM pazya lakSmaNa ॥ 3-64-59- nor kinneras nor humans will be in peace now, Oh ! Lakshmana. Oh ! Lakshmana, just see, I will fill the sky with all my weapons and arrows . - ॥ 3-64-59॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/64/48रथाक्षमात्रा विशिखास्तपनीयविभूषणाः । कस्येमेऽभिहता बाणाः प्रकीर्णा घोरकर्मणः ॥ ३-६४-४८rathAkSamAtrA vizikhAstapanIyavibhUSaNAH । kasyeme'bhihatA bANAH prakIrNA ghorakarmaNaH ॥ 3-64-48Whose are these pointless arrows of the size of a chariot axle adorned with bright gold destroyed and scattered ? Who is he that has performed such terrible deeds? ॥ 3-64-48॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/3/1श्रीशुक उवाच एवं व्यवसितो बुद्ध्या समाधाय मनो हृदि । जजाप परमं जाप्यं प्राग्जन्मन्यनुशिक्षितम् ॥ ८-३-१ ॥zrIzuka uvAca evaM vyavasito buddhyA samAdhAya mano hRdi । jajApa paramaM jApyaM prAgjanmanyanuzikSitam ॥ 8-3-1 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Thereafter, the King of the elephants, Gajendra, fixed his mind in his heart with perfect intelligence and chanted a mantra which he had learned in his previous birth as Indradyumna and which he remembered by the grace of Kṛṣṇa. ॥ 8-3-1 ॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/64/47दीप्तपावकसङ्काशो द्युतिमान्समरध्वजः । अपविद्धश्च भग्नश्च कस्य साङ्ग्रामिको रथः ॥ ३-६४-४७dIptapAvakasaGkAzo dyutimAnsamaradhvajaH । apaviddhazca bhagnazca kasya sAGgrAmiko rathaH ॥ 3-64-47Whose war chariot with a battle flag is this, shining like burning fire, turned upside down and broken? ॥ 3-64-47॥
- siva.sh/ramayana/aranya-kanda/64/41मन्ये लक्ष्मण वैदेही राक्षसैः कामरूपिभिः । भित्वाभित्वा विभक्ता वा भक्षिता वा भविष्यति ॥ ३-६४-४१manye lakSmaNa vaidehI rAkSasaiH kAmarUpibhiH । bhitvAbhitvA vibhaktA vA bhakSitA vA bhaviSyati ॥ 3-64-41Oh ! Lakshmana, I think that Vaidehi might have been cut into pieces, and eaten up by the demons who can assume any form at their free will. ॥ 3-64-41॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/31त्वन्माययाद्धा जन ईश खण्डितो यदन्यदाशास्त ऋतात्मनोऽबुधः । यथा चरेद्बालहितं पिता स्वयं तथा त्वमेवार्हसि नः समीहितुम् ॥ ४-२०-३१ ॥tvanmAyayAddhA jana Iza khaNDito yadanyadAzAsta RtAtmano'budhaH । yathA caredbAlahitaM pitA svayaM tathA tvamevArhasi naH samIhitum ॥ 4-20-31 ॥My Lord, due to Your illusory energy, all living beings in this material world have forgotten their real constitutional position, and out of ignorance they are always desirous of material happiness in the form of society, friendship and love. Therefore, please do not ask me to take some material benefits from You, but as a father, not waiting for the son’s demand, does everything for the benefit of the son, please bestow upon me whatever You think best for me. ॥ 4-20-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/30मन्ये गिरं ते जगतां विमोहिनीं वरं वृणीष्वेति भजन्तमात्थ यत् । वाचा नु तन्त्या यदि ते जनोऽसितः कथं पुनः कर्म करोति मोहितः ॥ ४-२०-३० ॥manye giraM te jagatAM vimohinIM varaM vRNISveti bhajantamAttha yat । vAcA nu tantyA yadi te jano'sitaH kathaM punaH karma karoti mohitaH ॥ 4-20-30 ॥My dear Lord, what You have said to Your unalloyed devotee is certainly very much bewildering. The allurements You offer in the Vedas are certainly not suitable for pure devotees. People in general, bound by the sweet words of the Vedas, engage themselves again and again in fruitive activities, enamored by the results of their actions. ॥ 4-20-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/29भजन्त्यथ त्वामत एव साधवः व्युदस्तमायागुणविभ्रमोदयम् । भवत्पदानुस्मरणादृते सतां निमित्तमन्यद्भगवन् न विद्महे ॥ ४-२०-२९ ॥bhajantyatha tvAmata eva sAdhavaH vyudastamAyAguNavibhramodayam । bhavatpadAnusmaraNAdRte satAM nimittamanyadbhagavan na vidmahe ॥ 4-20-29 ॥Great saintly persons who are always liberated take to Your devotional service because only by devotional service can one be relieved from the illusions of material existence. O my Lord, there is no reason for the liberated souls to take shelter at Your lotus feet except that such souls are constantly thinking of Your feet. ॥ 4-20-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/28जगज्जनन्यां जगदीश वैशसं स्यादेव यत्कर्मणि नः समीहितम् । करोषि फल्ग्वप्युरु दीनवत्सलः स्व एव धिष्ण्येऽभिरतस्य किं तया ॥ ४-२०-२८ ॥jagajjananyAM jagadIza vaizasaM syAdeva yatkarmaNi naH samIhitam । karoSi phalgvapyuru dInavatsalaH sva eva dhiSNye'bhiratasya kiM tayA ॥ 4-20-28 ॥My dear Lord of the universe, the goddess of fortune, Lakṣmī, is the mother of the universe, and yet I think that she may be angry with me because of my intruding upon her service and acting on that very platform to which she is so much attached. Yet I am hopeful that even though there is some misunderstanding, You will take my part, for You are very much inclined to the poor, and You always magnify even insignificant service unto You. Therefore even though she becomes angry, I think that there is no harm for You, because You are so self-sufficient that You can do without her. ॥ 4-20-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/27अथाभजे त्वाखिलपूरुषोत्तमं गुणालयं पद्मकरेव लालसः । अप्यावयोरेकपतिस्पृधोः कलिर्न स्यात्कृतत्वच्चरणैकतानयोः ॥ ४-२०-२७ ॥athAbhaje tvAkhilapUruSottamaM guNAlayaM padmakareva lAlasaH । apyAvayorekapatispRdhoH kalirna syAtkRtatvaccaraNaikatAnayoH ॥ 4-20-27 ॥Now I wish to engage in the service of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead and to serve just like the goddess of fortune, who carries a lotus flower in her hand, because His Lordship, the Supreme Personality of Godhead, is the reservoir of all transcendental qualities. I am afraid that the goddess of fortune and I would quarrel because both of us would be attentively engaged in the same service. ॥ 4-20-27 ॥