Search

  1. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/6
    असंसक्तः शरीरेऽस्मिन्नमुनोत्पादिते गृहे । अपत्ये द्रविणे वापि कः कुर्यान्ममतां बुधः ॥ ४-२०-६ ॥asaMsaktaH zarIre'sminnamunotpAdite gRhe । apatye draviNe vApi kaH kuryAnmamatAM budhaH ॥ 4-20-6 ॥How can a highly learned person who has absolutely no affinity for the bodily conception of life be affected by the bodily conception in regard to house, children, wealth and similar other bodily productions? ॥ 4-20-6 ॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/5
    अतः कायमिमं विद्वानविद्याकामकर्मभिः । आरब्ध इति नैवास्मिन् प्रतिबुद्धोऽनुषज्जते ॥ ४-२०-५ ॥ataH kAyamimaM vidvAnavidyAkAmakarmabhiH । Arabdha iti naivAsmin pratibuddho'nuSajjate ॥ 4-20-5 ॥Those who are in full knowledge of the bodily conception of life, who know that this body is composed of nescience, desires and activities resulting from illusion, do not become addicted to the body. ॥ 4-20-5 ॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/4
    पुरुषा यदि मुह्यन्ति त्वादृशा देवमायया । श्रम एव परं जातो दीर्घया वृद्धसेवया ॥ ४-२०-४ ॥puruSA yadi muhyanti tvAdRzA devamAyayA । zrama eva paraM jAto dIrghayA vRddhasevayA ॥ 4-20-4 ॥If a personality like you, who are so much advanced because of executing the instructions of the previous ācāryas, is carried away by the influence of My material energy, then all your advancement may be considered simply a waste of time. ॥ 4-20-4 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/3
    सुधियः साधवो लोके नरदेव नरोत्तमाः । नाभिद्रुह्यन्ति भूतेभ्यो यर्हि नात्मा कलेवरम् ॥ ४-२०-३ ॥sudhiyaH sAdhavo loke naradeva narottamAH । nAbhidruhyanti bhUtebhyo yarhi nAtmA kalevaram ॥ 4-20-3 ॥O King, one who is advanced in intelligence and eager to perform welfare activities for others is considered best amongst human beings. An advanced human being is never malicious to others. Those with advanced intelligence are always conscious that this material body is different from the soul. ॥ 4-20-3 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/2
    श्रीभगवानुवाच एष तेऽकार्षीद्भङ्गं हयमेधशतस्य ह । क्षमापयत आत्मानममुष्य क्षन्तुमर्हसि ॥ ४-२०-२ ॥zrIbhagavAnuvAca eSa te'kArSIdbhaGgaM hayamedhazatasya ha । kSamApayata AtmAnamamuSya kSantumarhasi ॥ 4-20-2 ॥Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead, said: My dear King Pṛthu, Indra, the King of heaven, has disturbed your execution of one hundred sacrifices. Now he has come with Me to be forgiven by you. Therefore excuse him. ॥ 4-20-2 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/20/1
    मैत्रेय उवाच भगवानपि वैकुण्ठः साकं मघवता विभुः । यज्ञैर्यज्ञपतिस्तुष्टो यज्ञभुक् तमभाषत ॥ ४-२०-१ ॥maitreya uvAca bhagavAnapi vaikuNThaH sAkaM maghavatA vibhuH । yajJairyajJapatistuSTo yajJabhuk tamabhASata ॥ 4-20-1 ॥The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, being very much satisfied by the performance of ninety-nine horse sacrifices, the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, appeared on the scene. Accompanying Him was King Indra. Lord Viṣṇu then began to speak. ॥ 4-20-1 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-4/19/25
    धर्म इत्युपधर्मेषु नग्नरक्तपटादिषु । प्रायेण सज्जते भ्रान्त्या पेशलेषु च वाग्मिषु ॥ ४-१९-२५ ॥dharma ityupadharmeSu nagnaraktapaTAdiSu । prAyeNa sajjate bhrAntyA pezaleSu ca vAgmiSu ॥ 4-19-25 ॥These so-called sannyāsīs are very much appreciated by sinful men because they are all godless atheists and very expert in putting forward arguments and reasons to support their case. We must know, however, that they are only passing as adherents of religion and are not so in fact. Unfortunately, bewildered persons accept them as religious, and being attracted to them, they spoil their life. ॥ 4-19-25 ॥
  8. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/42/35
    विचचार पुनश्चित्रं दीपयन्निव तद्वनम् । अदृष्टपूर्वं तं दृष्ट्वा नानारत्नमयं मृगम् । विस्मयं परमं सीता जगाम जनकात्मजा ॥ ३-४२-३५vicacAra punazcitraM dIpayanniva tadvanam । adRSTapUrvaM taM dRSTvA nAnAratnamayaM mRgam । vismayaM paramaM sItA jagAma janakAtmajA ॥ 3-42-35- moved around wonderfully as if illuminating the forest with his radiance. Seeing such an unprecedented deer decorated with different gems, Sita, daughter of Janaka, stood amazed. ॥ 3-42-35॥
  9. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/42/34
    विस्मयोत्फुल्लनयना सस्नेहं समुदैक्षत । स च तां रामदयितां पश्यन्मायामयो मृगः ॥ ३-४२-३४vismayotphullanayanA sasnehaM samudaikSata । sa ca tAM rAmadayitAM pazyanmAyAmayo mRgaH ॥ 3-42-34She gazed at the animal with wonder and joy and love. That illusory deer saw Rama's wife and . - ॥ 3-42-34॥
  10. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/42/33
    मुक्तामणि विचित्राङ्गं ददर्श परमाङ्गना । सा तं रुचिरदन्तोष्ठी रूप्यधातुतनूरुहम् ॥ ३-४२-३३muktAmaNi vicitrAGgaM dadarza paramAGganA । sA taM ruciradantoSThI rUpyadhAtutanUruham ॥ 3-42-33- decked with gems, with spots of pearls all over the body, wonderful, was seen by that great lady ( Sita ). A lady with beautiful teeth and lips, Sita ( saw ) the deer having silver and mineral coloured hair on the body. ॥ 3-42-33॥