Progress:59.0%

भजन्त्यथ त्वामत एव साधवः व्युदस्तमायागुणविभ्रमोदयम् । भवत्पदानुस्मरणादृते सतां निमित्तमन्यद्भगवन् न विद्महे ।। ४-२०-२९ ।।

Great saintly persons who are always liberated take to Your devotional service because only by devotional service can one be relieved from the illusions of material existence. O my Lord, there is no reason for the liberated souls to take shelter at Your lotus feet except that such souls are constantly thinking of Your feet. ।। 4-20-29 ।।

english translation

बड़े-बड़े साधु पुरुष जो सदा ही मुक्त रहते हैं, आपकी भक्ति करते हैं, क्योंकि भक्ति के द्वारा ही इस संसार के मोहों से छुटकारा पाया जा सकता है। हे भगवन्, मुक्त जीवों द्वारा आपके चरणकमलों की शरण ग्रहण करने का एकमात्र कारण यही हो सकता है कि ऐसे जीव आपके चरणकमलों का निरन्तर ध्यान धरते हैं। ।। ४-२०-२९ ।।

hindi translation

bhajantyatha tvAmata eva sAdhavaH vyudastamAyAguNavibhramodayam | bhavatpadAnusmaraNAdRte satAM nimittamanyadbhagavan na vidmahe || 4-20-29 ||

hk transliteration by Sanscript