Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/24न यस्य सख्यं पुरुषोऽवैति सख्युः सखा वसन् संवसतः पुरेऽस्मिन् । गुणो यथा गुणिनो व्यक्तदृष्टेस्तस्मै महेशाय नमस्करोमि ॥ ६-४-२४ ॥na yasya sakhyaM puruSo'vaiti sakhyuH sakhA vasan saMvasataH pure'smin । guNo yathA guNino vyaktadRSTestasmai mahezAya namaskaromi ॥ 6-4-24 ॥As the sense objects ॥ form, taste, touch, smell and sound॥ cannot understand how the senses perceive them, so the conditioned soul, although residing in his body along with the Supersoul, cannot understand how the supreme spiritual person, the master of the material creation, directs his senses. Let me offer my respectful obeisances unto that Supreme Person, who is the supreme controller. ॥ 6-4-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/23प्रजापतिरुवाच नमः परायावितथानुभूतये गुणत्रयाभासनिमित्तबन्धवे । अदृष्टधाम्ने गुणतत्त्वबुद्धिभिर्निवृत्तमानाय दधे स्वयम्भुवे ॥ ६-४-२३ ॥prajApatiruvAca namaH parAyAvitathAnubhUtaye guNatrayAbhAsanimittabandhave । adRSTadhAmne guNatattvabuddhibhirnivRttamAnAya dadhe svayambhuve ॥ 6-4-23 ॥Prajāpati Dakṣa said: The Supreme Personality of Godhead is transcendental to the illusory energy and the physical categories it produces. He possesses the potency for unfailing knowledge and supreme willpower, and He is the controller of the living entities and the illusory energy. The conditioned souls who have accepted this material manifestation as everything cannot see Him, for He is above the evidence of experimental knowledge. Self-evident and self-sufficient, He is not caused by any superior cause. Let me offer my respectful obeisances unto Him. ॥ 6-4-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/22अस्तौषीद्धंसगुह्येन भगवन्तमधोक्षजम् । तुभ्यं तदभिधास्यामि कस्यातुष्यद्यथा हरिः ॥ ६-४-२२ ॥astauSIddhaMsaguhyena bhagavantamadhokSajam । tubhyaM tadabhidhAsyAmi kasyAtuSyadyathA hariH ॥ 6-4-22 ॥My dear King, I shall fully explain to you the Haṁsa-guhya prayers, which were offered to the Supreme Personality of Godhead by Dakṣa, and I shall explain how the Lord was pleased with him for those prayers. ॥ 6-4-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/21तत्राघमर्षणं नाम तीर्थं पापहरं परम् । उपस्पृश्यानुसवनं तपसातोषयद्धरिम् ॥ ६-४-२१ ॥tatrAghamarSaNaM nAma tIrthaM pApaharaM param । upaspRzyAnusavanaM tapasAtoSayaddharim ॥ 6-4-21 ॥Near that mountain was a very holy place named Aghamarṣaṇa. There Prajāpati Dakṣa executed ritualistic ceremonies and satisfied the Supreme Personality of Godhead, Hari, by engaging in great austerities to please Him. ॥ 6-4-21 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/20तमबृंहितमालोक्य प्रजासर्गं प्रजापतिः । विन्ध्यपादानुपव्रज्य सोऽचरद्दुष्करं तपः ॥ ६-४-२० ॥tamabRMhitamAlokya prajAsargaM prajApatiH । vindhyapAdAnupavrajya so'caradduSkaraM tapaH ॥ 6-4-20 ॥But when Prajāpati Dakṣa saw that he was not properly generating all kinds of living entities, he approached a mountain near the Vindhya mountain range, and there he executed very difficult austerities. ॥ 6-4-20 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/19मनसैवासृजत्पूर्वं प्रजापतिरिमाः प्रजाः । देवासुरमनुष्यादीन् नभःस्थलजलौकसः ॥ ६-४-१९ ॥manasaivAsRjatpUrvaM prajApatirimAH prajAH । devAsuramanuSyAdIn nabhaHsthalajalaukasaH ॥ 6-4-19 ॥With his mind, Prajāpati Dakṣa first created all kinds of demigods, demons, human beings, birds, beasts, aquatics and so on. ॥ 6-4-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/18यथा ससर्ज भूतानि दक्षो दुहितृवत्सलः । रेतसा मनसा चैव तन्ममावहितः शृणु ॥ ६-४-१८ ॥yathA sasarja bhUtAni dakSo duhitRvatsalaH । retasA manasA caiva tanmamAvahitaH zaRNu ॥ 6-4-18 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: Please hear from me with great attention how Prajāpati Dakṣa, who was very affectionate to his daughters, created different types of living entities through his semen and through his mind. ॥ 6-4-18 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/17तेभ्यस्तस्यां समभवद्दक्षः प्राचेतसः किल । यस्य प्रजाविसर्गेण लोका आपूरितास्त्रयः ॥ ६-४-१७ ॥tebhyastasyAM samabhavaddakSaH prAcetasaH kila । yasya prajAvisargeNa lokA ApUritAstrayaH ॥ 6-4-17 ॥In the womb of that girl the Pracetās all begot a son named Dakṣa, who filled the three worlds with living entities. ॥ 6-4-17 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/16इत्यामन्त्र्य वरारोहां कन्यामाप्सरसीं नृप । सोमो राजा ययौ दत्त्वा ते धर्मेणोपयेमिरे ॥ ६-४-१६ ॥ityAmantrya varArohAM kanyAmApsarasIM nRpa । somo rAjA yayau dattvA te dharmeNopayemire ॥ 6-4-16 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after thus pacifying the Pracetās, Soma, the king of the moon, gave them the beautiful girl born of Pramlocā Apsarā. The Pracetās all received Pramlocā’s daughter, who had high, very beautiful hips, and married her according to the religious system. ॥ 6-4-16 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/15अलं दग्धैर्द्रुमैर्दीनैः खिलानां शिवमस्तु वः । वार्क्षी ह्येषा वरा कन्या पत्नीत्वे प्रतिगृह्यताम् ॥ ६-४-१५ ॥alaM dagdhairdrumairdInaiH khilAnAM zivamastu vaH । vArkSI hyeSA varA kanyA patnItve pratigRhyatAm ॥ 6-4-15 ॥There is no need to burn these poor trees any longer. Let whatever trees still remain be happy. Indeed, you should also be happy. Now, here is a beautiful, well-qualified girl named Māriṣā, who was raised by the trees as their daughter. You may accept this beautiful girl as your wife. ॥ 6-4-15 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/24न यस्य सख्यं पुरुषोऽवैति सख्युः सखा वसन् संवसतः पुरेऽस्मिन् । गुणो यथा गुणिनो व्यक्तदृष्टेस्तस्मै महेशाय नमस्करोमि ॥ ६-४-२४ ॥na yasya sakhyaM puruSo'vaiti sakhyuH sakhA vasan saMvasataH pure'smin । guNo yathA guNino vyaktadRSTestasmai mahezAya namaskaromi ॥ 6-4-24 ॥As the sense objects ॥ form, taste, touch, smell and sound॥ cannot understand how the senses perceive them, so the conditioned soul, although residing in his body along with the Supersoul, cannot understand how the supreme spiritual person, the master of the material creation, directs his senses. Let me offer my respectful obeisances unto that Supreme Person, who is the supreme controller. ॥ 6-4-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/23प्रजापतिरुवाच नमः परायावितथानुभूतये गुणत्रयाभासनिमित्तबन्धवे । अदृष्टधाम्ने गुणतत्त्वबुद्धिभिर्निवृत्तमानाय दधे स्वयम्भुवे ॥ ६-४-२३ ॥prajApatiruvAca namaH parAyAvitathAnubhUtaye guNatrayAbhAsanimittabandhave । adRSTadhAmne guNatattvabuddhibhirnivRttamAnAya dadhe svayambhuve ॥ 6-4-23 ॥Prajāpati Dakṣa said: The Supreme Personality of Godhead is transcendental to the illusory energy and the physical categories it produces. He possesses the potency for unfailing knowledge and supreme willpower, and He is the controller of the living entities and the illusory energy. The conditioned souls who have accepted this material manifestation as everything cannot see Him, for He is above the evidence of experimental knowledge. Self-evident and self-sufficient, He is not caused by any superior cause. Let me offer my respectful obeisances unto Him. ॥ 6-4-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/22अस्तौषीद्धंसगुह्येन भगवन्तमधोक्षजम् । तुभ्यं तदभिधास्यामि कस्यातुष्यद्यथा हरिः ॥ ६-४-२२ ॥astauSIddhaMsaguhyena bhagavantamadhokSajam । tubhyaM tadabhidhAsyAmi kasyAtuSyadyathA hariH ॥ 6-4-22 ॥My dear King, I shall fully explain to you the Haṁsa-guhya prayers, which were offered to the Supreme Personality of Godhead by Dakṣa, and I shall explain how the Lord was pleased with him for those prayers. ॥ 6-4-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/21तत्राघमर्षणं नाम तीर्थं पापहरं परम् । उपस्पृश्यानुसवनं तपसातोषयद्धरिम् ॥ ६-४-२१ ॥tatrAghamarSaNaM nAma tIrthaM pApaharaM param । upaspRzyAnusavanaM tapasAtoSayaddharim ॥ 6-4-21 ॥Near that mountain was a very holy place named Aghamarṣaṇa. There Prajāpati Dakṣa executed ritualistic ceremonies and satisfied the Supreme Personality of Godhead, Hari, by engaging in great austerities to please Him. ॥ 6-4-21 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/20तमबृंहितमालोक्य प्रजासर्गं प्रजापतिः । विन्ध्यपादानुपव्रज्य सोऽचरद्दुष्करं तपः ॥ ६-४-२० ॥tamabRMhitamAlokya prajAsargaM prajApatiH । vindhyapAdAnupavrajya so'caradduSkaraM tapaH ॥ 6-4-20 ॥But when Prajāpati Dakṣa saw that he was not properly generating all kinds of living entities, he approached a mountain near the Vindhya mountain range, and there he executed very difficult austerities. ॥ 6-4-20 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/19मनसैवासृजत्पूर्वं प्रजापतिरिमाः प्रजाः । देवासुरमनुष्यादीन् नभःस्थलजलौकसः ॥ ६-४-१९ ॥manasaivAsRjatpUrvaM prajApatirimAH prajAH । devAsuramanuSyAdIn nabhaHsthalajalaukasaH ॥ 6-4-19 ॥With his mind, Prajāpati Dakṣa first created all kinds of demigods, demons, human beings, birds, beasts, aquatics and so on. ॥ 6-4-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/18यथा ससर्ज भूतानि दक्षो दुहितृवत्सलः । रेतसा मनसा चैव तन्ममावहितः शृणु ॥ ६-४-१८ ॥yathA sasarja bhUtAni dakSo duhitRvatsalaH । retasA manasA caiva tanmamAvahitaH zaRNu ॥ 6-4-18 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: Please hear from me with great attention how Prajāpati Dakṣa, who was very affectionate to his daughters, created different types of living entities through his semen and through his mind. ॥ 6-4-18 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/17तेभ्यस्तस्यां समभवद्दक्षः प्राचेतसः किल । यस्य प्रजाविसर्गेण लोका आपूरितास्त्रयः ॥ ६-४-१७ ॥tebhyastasyAM samabhavaddakSaH prAcetasaH kila । yasya prajAvisargeNa lokA ApUritAstrayaH ॥ 6-4-17 ॥In the womb of that girl the Pracetās all begot a son named Dakṣa, who filled the three worlds with living entities. ॥ 6-4-17 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/16इत्यामन्त्र्य वरारोहां कन्यामाप्सरसीं नृप । सोमो राजा ययौ दत्त्वा ते धर्मेणोपयेमिरे ॥ ६-४-१६ ॥ityAmantrya varArohAM kanyAmApsarasIM nRpa । somo rAjA yayau dattvA te dharmeNopayemire ॥ 6-4-16 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after thus pacifying the Pracetās, Soma, the king of the moon, gave them the beautiful girl born of Pramlocā Apsarā. The Pracetās all received Pramlocā’s daughter, who had high, very beautiful hips, and married her according to the religious system. ॥ 6-4-16 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/15अलं दग्धैर्द्रुमैर्दीनैः खिलानां शिवमस्तु वः । वार्क्षी ह्येषा वरा कन्या पत्नीत्वे प्रतिगृह्यताम् ॥ ६-४-१५ ॥alaM dagdhairdrumairdInaiH khilAnAM zivamastu vaH । vArkSI hyeSA varA kanyA patnItve pratigRhyatAm ॥ 6-4-15 ॥There is no need to burn these poor trees any longer. Let whatever trees still remain be happy. Indeed, you should also be happy. Now, here is a beautiful, well-qualified girl named Māriṣā, who was raised by the trees as their daughter. You may accept this beautiful girl as your wife. ॥ 6-4-15 ॥