Srimad Bhagavatam
यथा ससर्ज भूतानि दक्षो दुहितृवत्सलः । रेतसा मनसा चैव तन्ममावहितः शृणु ॥ ६-४-१८ ॥
Śukadeva Gosvāmī continued: Please hear from me with great attention how Prajāpati Dakṣa, who was very affectionate to his daughters, created different types of living entities through his semen and through his mind. ॥ 6-4-18 ॥
english translation
शुकदेव गोस्वामी ने आगे कहा : कृपया अत्यन्त ध्यानपूर्वक मुझसे सुनें कि किस तरह प्रजापति दक्ष ने, जो अपनी पुत्रियों के प्रति अति स्नेहिल थे, अपने वीर्य से तथा मन से विभिन्न प्रकार के जीवों को उत्पन्न किया। ॥ ६-४-१८ ॥
hindi translation
yathA sasarja bhUtAni dakSo duhitRvatsalaH । retasA manasA caiva tanmamAvahitaH zaRNu ॥ 6-4-18 ॥
hk transliteration by Sanscript