Srimad Bhagavatam

Progress:20.7%

न यस्य सख्यं पुरुषोऽवैति सख्युः सखा वसन् संवसतः पुरेऽस्मिन् । गुणो यथा गुणिनो व्यक्तदृष्टेस्तस्मै महेशाय नमस्करोमि ।। ६-४-२४ ।।

sanskrit

As the sense objects [form, taste, touch, smell and sound] cannot understand how the senses perceive them, so the conditioned soul, although residing in his body along with the Supersoul, cannot understand how the supreme spiritual person, the master of the material creation, directs his senses. Let me offer my respectful obeisances unto that Supreme Person, who is the supreme controller. ।। 6-4-24 ।।

english translation

जिस तरह इन्द्रियविषय (रूप, स्वाद, स्पर्श, गन्ध तथा ध्वनि) यह नहीं समझ सकते कि इन्द्रियाँ उनकी अनुभूति किस तरह करती हैं, उसी तरह बद्ध-आत्मा यद्यपि अपने शरीर में परमात्मा के साथ-साथ निवास करता है, यह नहीं समझ सकता कि भौतिक सृष्टि के स्वामी परम आध्यात्मिक पुरुष किस तरह उसकी इन्द्रियों को निर्देश देते हैं। मैं उन परम पुरुष को सादर नमस्कार करता हूँ जो परम नियन्ता हैं। ।। ६-४-२४ ।।

hindi translation

na yasya sakhyaM puruSo'vaiti sakhyuH sakhA vasan saMvasataH pure'smin | guNo yathA guNino vyaktadRSTestasmai mahezAya namaskaromi || 6-4-24 ||

hk transliteration by Sanscript