Search

  1. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/74/32
    इत्युक्ता जटिला वृद्धा चीरकृष्णाजिनाम्बरा । तस्मिन्मुहूर्ते शबरी देहं जीर्णं जिहासती ॥ ३-७४-३२ityuktA jaTilA vRddhA cIrakRSNAjinAmbarA । tasminmuhUrte zabarI dehaM jIrNaM jihAsatI ॥ 3-74-32At that moment, with matted locks, tattered bark clothes and deer skin, Sabari consigned her old and emaciated body . - ॥ 3-74-32॥
  2. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/37
    पीतवासा घनश्यामः प्रसन्नवदनेक्षणः । वनमालानिवीताङ्गो लसच्छ्रीवत्सकौस्तुभः ॥ ६-४-३७ ॥pItavAsA ghanazyAmaH prasannavadanekSaNaH । vanamAlAnivItAGgo lasacchrIvatsakaustubhaH ॥ 6-4-37 ॥in each hand a different weapon, all brilliantly shining. His garments were yellow and His bodily hue deep bluish. His eyes and face were very cheerful, and from His neck to His feet hung a long garland of flowers. His chest was decorated with the Kaustubha jewel and the mark of Śrīvatsa ॥ 6-4-37 ॥
  3. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/74/31
    तामुवाच ततो रामश्श्रमणीं संशितव्रताम् । अर्चितोऽहं त्वया भक्त्या गच्छकामं यथासुखम् ॥ ३-७४-३१tAmuvAca tato rAmazzramaNIM saMzitavratAm । arcito'haM tvayA bhaktyA gacchakAmaM yathAsukham ॥ 3-74-31Looking at Sabari who was steadfast in her vow, Rama said, O ascetic, you have worshipped me with devotion. You may go wherever you like ( to the world you desire ). ॥ 3-74-31॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/36
    कृतपादः सुपर्णांसे प्रलम्बाष्टमहाभुजः । चक्रशङ्खासिचर्मेषु धनुःपाशगदाधरः ॥ ६-४-३६ ॥kRtapAdaH suparNAMse pralambASTamahAbhujaH । cakrazaGkhAsicarmeSu dhanuHpAzagadAdharaH ॥ 6-4-36 ॥O Mahārāja Parīkṣit, best of the Kuru dynasty, the Lord’s lotus feet rested on the shoulders of His carrier, Garuḍa, and He appeared with eight long, mighty, very beautiful arms. In His hands He held a disc, conchshell, sword, shield, arrow, bow, rope and club ॥ 6-4-36 ॥
  5. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/74/30
    धर्मिष्ठं तु वचश्श्रुत्वा राघवस्सहलक्ष्मणः । प्रहर्षमतुलं लेभे आश्चर्यमिति तत्त्वतः ॥ ३-७४-३०dharmiSThaM tu vacazzrutvA rAghavassahalakSmaNaH । praharSamatulaM lebhe Azcaryamiti tattvataH ॥ 3-74-30Rama and Lakshmana on hearing the pious words of Savari joyfully exclaimed, 'This is really wonderful'. ॥ 3-74-30॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/35
    श्रीशुक उवाच इति स्तुतः संस्तुवतः स तस्मिन्नघमर्षणे । आविरासीत्कुरुश्रेष्ठ भगवान् भक्तवत्सलः ॥ ६-४-३५ ॥zrIzuka uvAca iti stutaH saMstuvataH sa tasminnaghamarSaNe । AvirAsItkuruzreSTha bhagavAn bhaktavatsalaH ॥ 6-4-35 ॥Śrī Śukadeva Gosvāmī said: The Supreme Personality of Godhead, Hari, who is extremely affectionate to His devotees, was very pleased by the prayers offered by Dakṣa, and thus He appeared at that holy place known as Aghamarṣaṇa. ॥ 6-4-35 ॥
  7. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/74/29
    तेषामिच्छाम्यहं गन्तुं समीपं भावितात्मनाम् । मुनीनामाश्रमो येषामहं च परिचारिणी ॥ ३-७४-२९teSAmicchAmyahaM gantuM samIpaM bhAvitAtmanAm । munInAmAzramo yeSAmahaM ca paricAriNI ॥ 3-74-29I wish to reach those realisers of the Supreme Spirit whom I served and to whom this hermitage belonged.' ॥ 3-74-29॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/54
    श्रीशुक उवाच इत्युक्त्वा मिषतस्तस्य भगवान् विश्वभावनः । स्वप्नोपलब्धार्थ इव तत्रैवान्तर्दधे हरिः ॥ ६-४-५४ ॥zrIzuka uvAca ityuktvA miSatastasya bhagavAn vizvabhAvanaH । svapnopalabdhArtha iva tatraivAntardadhe hariH ॥ 6-4-54 ॥Śukadeva Gosvāmī continued: After the creator of the entire universe, the Supreme Personality of Godhead, Hari, had spoken in this way in the presence of Prajāpati Dakṣa, He immediately disappeared as if He were an object experienced in a dream. ॥ 6-4-54 ॥
  9. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/74/28
    कृत्स्नं वनमिदं दृष्टं श्रोतव्यं च श्रुतं त्वया । तदिच्छाम्यभ्यनुज्ञाता त्यक्तुमेतत्कलेबरम् ॥ ३-७४-२८kRtsnaM vanamidaM dRSTaM zrotavyaM ca zrutaM tvayA । tadicchAmyabhyanujJAtA tyaktumetatkalebaram ॥ 3-74-28You have seen the entire garden and have listened what is to be heard. With your permission I would like to give up this body. ॥ 3-74-28॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/4/53
    त्वत्तोऽधस्तात्प्रजाः सर्वा मिथुनीभूय मायया । मदीयया भविष्यन्ति हरिष्यन्ति च मे बलिम् ॥ ६-४-५३ ॥tvatto'dhastAtprajAH sarvA mithunIbhUya mAyayA । madIyayA bhaviSyanti hariSyanti ca me balim ॥ 6-4-53 ॥After you give birth to many hundreds and thousands of children, they will also be captivated by My illusory energy and will engage, like You, in sexual intercourse. But because of My mercy to you and them, they will also be able to give Me presentations in devotion. ॥ 6-4-53 ॥