Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/43(हर हर नमः पार्वतीपतये हर हर महादेव) तस्यापि दर्शयामास स्ववीर्यं जलकल्मषः । यच्चकार गले नीलं तच्च साधोर्विभूषणम् ।। ८-७-४३ ॥(hara hara namaH pArvatIpataye hara hara mahAdeva) tasyApi darzayAmAsa svavIryaM jalakalmaSaH । yaccakAra gale nIlaM tacca sAdhorvibhUSaNam ।। 8-7-43 ॥As if in defamation, the poison born from the Ocean of Milk manifested its potency by marking Lord Śiva’s neck with a bluish line. That line, however, is now accepted as an ornament of the Lord. ।। 8-7-43 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/30छाया त्वधर्मोर्मिषु यैर्विसर्गो नेत्रत्रयं सत्त्वरजस्तमांसि । साङ्ख्यात्मनः शास्त्रकृतस्तवेक्षा छन्दोमयो देव ऋषिः पुराणः ।। ८-७-३० ॥chAyA tvadharmormiSu yairvisargo netratrayaM sattvarajastamAMsi । sAGkhyAtmanaH zAstrakRtastavekSA chandomayo deva RSiH purANaH ।। 8-7-30 ॥O lord, your shadow is seen in irreligion, which brings about varieties of irreligious creations. The three modes of nature — goodness, passion and ignorance — are your three eyes. All the Vedic literatures, which are full of verses, are emanations from you because their compilers wrote the various scriptures after receiving your glance. ।। 8-7-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/29मुखानि पञ्चोपनिषदस्तवेश यैस्त्रिंशदष्टोत्तरमन्त्रवर्गः । यत्तच्छिवाख्यं परमार्थतत्त्वं देव स्वयञ्ज्योतिरवस्थितिस्ते ।। ८-७-२९ ॥mukhAni paJcopaniSadastaveza yaistriMzadaSTottaramantravargaH । yattacchivAkhyaM paramArthatattvaM deva svayaJjyotiravasthitiste ।। 8-7-29 ॥O lord, the five important Vedic mantras are represented by your five faces, from which the thirty-eight most celebrated Vedic mantras have been generated. Your Lordship, being celebrated as Lord Śiva, is self-illuminated. You are directly situated as the supreme truth, known as Paramātmā. ।। 8-7-29 ॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/13तरुणादित्यवर्णैश्च शशिगौरैश्च वानरैः । पद्मकेसरवर्णैश्च श्वेतैर्मेरुकृतालयैः ॥ ४-३९-१३taruNAdityavarNaizca zazigauraizca vAnaraiH । padmakesaravarNaizca zvetairmerukRtAlayaiH ॥ 4-39-13- vanaras red in colour like the rising Sun, tawny coloured ones like the Moon some who were of the hue of white lotus filaments and some vanaras residing in mount Meru came there. ॥ 4-39-13॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/11निमेषान्तरमात्रेण ततस्तैर्हरियूथपैः । कोटीशतपरीवारैः कामरूपिभिरावृता ॥ ४-३९-११nimeSAntaramAtreNa tatastairhariyUthapaiH । koTIzataparIvAraiH kAmarUpibhirAvRtA ॥ 4-39-11In a minute, the monkey leaders with a hundred crore monkey followers, who could assume any form at their will - ॥ 4-39-11॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/34ततस्तमुद्योगमवेक्ष्य बुद्धिमान्हरिप्रवीरस्य निदेशवर्तिनः । बभूव हर्षाद्वसुधाधिपात्मजः प्रबुद्धनीलोत्पलतुल्यदर्शनः ॥ ४-३८-३४tatastamudyogamavekSya buddhimAnharipravIrasya nidezavartinaH । babhUva harSAdvasudhAdhipAtmajaH prabuddhanIlotpalatulyadarzanaH ॥ 4-38-34The wise statesman, Rama observing the efforts of Sugriva and his attendants looked like a blooming blue lotus through delight. ॥ 4-38-34॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/33ते त्वामभिगमिष्यन्ति राक्षसं ये सबान्धवम् । निहत्य रावणं सख्ये ह्यानयिष्यन्ति मैथिलीम् ॥ ४-३८-३३te tvAmabhigamiSyanti rAkSasaM ye sabAndhavam । nihatya rAvaNaM sakhye hyAnayiSyanti maithilIm ॥ 4-38-33'The monkeys who can kill ogre Ravana and his relatives in battle and bring back Maithili will be arriving shortly.' ॥ 4-38-33॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/24सञ्चिन्त्यतां हि पिङ्गेश हरिभिस्सह मन्त्रिभिः । एवमुक्तस्तु सुग्रीवो रामं वचनमब्रवीत् ॥ ४-३८-२४saJcintyatAM hi piGgeza haribhissaha mantribhiH । evamuktastu sugrIvo rAmaM vacanamabravIt ॥ 4-38-24'O king of monkeys, think of the strategies with your ministers and other monkeys.' On hearing this, Sugriva said to Rama, ॥ 4-38-24॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/21अमृतोत्पादने यत्नः क्रियतामविलम्बितम् । यस्य पीतस्य वै जन्तुर्मृत्युग्रस्तोऽमरो भवेत् ।। ८-६-२१ ॥amRtotpAdane yatnaH kriyatAmavilambitam । yasya pItasya vai janturmRtyugrasto'maro bhavet ।। 8-6-21 ॥Immediately endeavor to produce nectar, which a person who is about to die may drink to become immortal. ।। 8-6-21 ॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/19प्रेम्णा च बहुमानाच्च राघवः परिषस्वजे । परिष्वज्य च धर्मात्मा निषीदेति ततोऽब्रवीत् ॥ ४-३८-१९premNA ca bahumAnAcca rAghavaH pariSasvaje । pariSvajya ca dharmAtmA niSIdeti tato'bravIt ॥ 4-38-19- Raghava (Rama) embraced him with love and great regard. After Embracing him, the righteous one (Rama) then said to him, 'be seated'. ॥ 4-38-19॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/43(हर हर नमः पार्वतीपतये हर हर महादेव) तस्यापि दर्शयामास स्ववीर्यं जलकल्मषः । यच्चकार गले नीलं तच्च साधोर्विभूषणम् ।। ८-७-४३ ॥(hara hara namaH pArvatIpataye hara hara mahAdeva) tasyApi darzayAmAsa svavIryaM jalakalmaSaH । yaccakAra gale nIlaM tacca sAdhorvibhUSaNam ।। 8-7-43 ॥As if in defamation, the poison born from the Ocean of Milk manifested its potency by marking Lord Śiva’s neck with a bluish line. That line, however, is now accepted as an ornament of the Lord. ।। 8-7-43 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/30छाया त्वधर्मोर्मिषु यैर्विसर्गो नेत्रत्रयं सत्त्वरजस्तमांसि । साङ्ख्यात्मनः शास्त्रकृतस्तवेक्षा छन्दोमयो देव ऋषिः पुराणः ।। ८-७-३० ॥chAyA tvadharmormiSu yairvisargo netratrayaM sattvarajastamAMsi । sAGkhyAtmanaH zAstrakRtastavekSA chandomayo deva RSiH purANaH ।। 8-7-30 ॥O lord, your shadow is seen in irreligion, which brings about varieties of irreligious creations. The three modes of nature — goodness, passion and ignorance — are your three eyes. All the Vedic literatures, which are full of verses, are emanations from you because their compilers wrote the various scriptures after receiving your glance. ।। 8-7-30 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/29मुखानि पञ्चोपनिषदस्तवेश यैस्त्रिंशदष्टोत्तरमन्त्रवर्गः । यत्तच्छिवाख्यं परमार्थतत्त्वं देव स्वयञ्ज्योतिरवस्थितिस्ते ।। ८-७-२९ ॥mukhAni paJcopaniSadastaveza yaistriMzadaSTottaramantravargaH । yattacchivAkhyaM paramArthatattvaM deva svayaJjyotiravasthitiste ।। 8-7-29 ॥O lord, the five important Vedic mantras are represented by your five faces, from which the thirty-eight most celebrated Vedic mantras have been generated. Your Lordship, being celebrated as Lord Śiva, is self-illuminated. You are directly situated as the supreme truth, known as Paramātmā. ।। 8-7-29 ॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/13तरुणादित्यवर्णैश्च शशिगौरैश्च वानरैः । पद्मकेसरवर्णैश्च श्वेतैर्मेरुकृतालयैः ॥ ४-३९-१३taruNAdityavarNaizca zazigauraizca vAnaraiH । padmakesaravarNaizca zvetairmerukRtAlayaiH ॥ 4-39-13- vanaras red in colour like the rising Sun, tawny coloured ones like the Moon some who were of the hue of white lotus filaments and some vanaras residing in mount Meru came there. ॥ 4-39-13॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/11निमेषान्तरमात्रेण ततस्तैर्हरियूथपैः । कोटीशतपरीवारैः कामरूपिभिरावृता ॥ ४-३९-११nimeSAntaramAtreNa tatastairhariyUthapaiH । koTIzataparIvAraiH kAmarUpibhirAvRtA ॥ 4-39-11In a minute, the monkey leaders with a hundred crore monkey followers, who could assume any form at their will - ॥ 4-39-11॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/34ततस्तमुद्योगमवेक्ष्य बुद्धिमान्हरिप्रवीरस्य निदेशवर्तिनः । बभूव हर्षाद्वसुधाधिपात्मजः प्रबुद्धनीलोत्पलतुल्यदर्शनः ॥ ४-३८-३४tatastamudyogamavekSya buddhimAnharipravIrasya nidezavartinaH । babhUva harSAdvasudhAdhipAtmajaH prabuddhanIlotpalatulyadarzanaH ॥ 4-38-34The wise statesman, Rama observing the efforts of Sugriva and his attendants looked like a blooming blue lotus through delight. ॥ 4-38-34॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/33ते त्वामभिगमिष्यन्ति राक्षसं ये सबान्धवम् । निहत्य रावणं सख्ये ह्यानयिष्यन्ति मैथिलीम् ॥ ४-३८-३३te tvAmabhigamiSyanti rAkSasaM ye sabAndhavam । nihatya rAvaNaM sakhye hyAnayiSyanti maithilIm ॥ 4-38-33'The monkeys who can kill ogre Ravana and his relatives in battle and bring back Maithili will be arriving shortly.' ॥ 4-38-33॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/24सञ्चिन्त्यतां हि पिङ्गेश हरिभिस्सह मन्त्रिभिः । एवमुक्तस्तु सुग्रीवो रामं वचनमब्रवीत् ॥ ४-३८-२४saJcintyatAM hi piGgeza haribhissaha mantribhiH । evamuktastu sugrIvo rAmaM vacanamabravIt ॥ 4-38-24'O king of monkeys, think of the strategies with your ministers and other monkeys.' On hearing this, Sugriva said to Rama, ॥ 4-38-24॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/21अमृतोत्पादने यत्नः क्रियतामविलम्बितम् । यस्य पीतस्य वै जन्तुर्मृत्युग्रस्तोऽमरो भवेत् ।। ८-६-२१ ॥amRtotpAdane yatnaH kriyatAmavilambitam । yasya pItasya vai janturmRtyugrasto'maro bhavet ।। 8-6-21 ॥Immediately endeavor to produce nectar, which a person who is about to die may drink to become immortal. ।। 8-6-21 ॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/19प्रेम्णा च बहुमानाच्च राघवः परिषस्वजे । परिष्वज्य च धर्मात्मा निषीदेति ततोऽब्रवीत् ॥ ४-३८-१९premNA ca bahumAnAcca rAghavaH pariSasvaje । pariSvajya ca dharmAtmA niSIdeti tato'bravIt ॥ 4-38-19- Raghava (Rama) embraced him with love and great regard. After Embracing him, the righteous one (Rama) then said to him, 'be seated'. ॥ 4-38-19॥