Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/29गिरिराट् पादचारीव पद्भ्यां निर्जरयन् महीम् । जग्रास स समासाद्य वज्रिणं सहवाहनम् ॥ ६-१२-२९ ॥girirAT pAdacArIva padbhyAM nirjarayan mahIm । jagrAsa sa samAsAdya vajriNaM sahavAhanam ॥ 6-12-29 ॥Thus assuming a gigantic body, the great demon Vṛtrāsura shook even the mountains and began crushing the surface of the earth with his legs, as if he were the Himālayas walking about. ॥ 6-12-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/28दंष्ट्राभिः कालकल्पाभिर्ग्रसन्निव जगत्त्रयम् । अतिमात्रमहाकाय आक्षिपंस्तरसा गिरीन् ॥ ६-१२-२८ ॥daMSTrAbhiH kAlakalpAbhirgrasanniva jagattrayam । atimAtramahAkAya AkSipaMstarasA girIn ॥ 6-12-28 ॥His mouth became very deep, like the sky itself, and his tongue resembled a large serpent. With his fearful, deathlike teeth, he seemed to be trying to devour the entire universe. ॥ 6-12-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/27कृत्वाधरां हनुं भूमौ दैत्यो दिव्युत्तरां हनुम् । नभोगम्भीरवक्त्रेण लेलिहोल्बणजिह्वया ॥ ६-१२-२७ ॥kRtvAdharAM hanuM bhUmau daityo divyuttarAM hanum । nabhogambhIravaktreNa leliholbaNajihvayA ॥ 6-12-27 ॥Vṛtrāsura was very powerful in physical strength and influence. He placed his lower jaw on the ground and his upper jaw in the sky. ॥ 6-12-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/35वृत्रस्य देहान्निष्क्रान्तमात्मज्योतिररिन्दम । पश्यतां सर्वलोकानामलोकं समपद्यत ॥ ६-१२-३५ ॥vRtrasya dehAnniSkrAntamAtmajyotirarindama । pazyatAM sarvalokAnAmalokaM samapadyata ॥ 6-12-35 ॥O King Parīkṣit, subduer of enemies, the living spark then came forth from Vṛtrāsura’s body and returned home, back to Godhead. While all the demigods looked on, he entered the transcendental world to become an associate of Lord Saṅkarṣaṇa. ॥ 6-12-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/34तदा च खे दुन्दुभयो विनेदुर्गन्धर्वसिद्धाः समहर्षिसङ्घाः । वार्त्रघ्नलिङ्गैस्तमभिष्टुवाना मन्त्रैर्मुदा कुसुमैरभ्यवर्षन् ॥ ६-१२-३४ ॥tadA ca khe dundubhayo vinedurgandharvasiddhAH samaharSisaGghAH । vArtraghnaliGgaistamabhiSTuvAnA mantrairmudA kusumairabhyavarSan ॥ 6-12-34 ॥When Vṛtrāsura was killed, the Gandharvas and Siddhas in the heavenly planets beat kettledrums in jubilation. With Vedic hymns they celebrated the prowess of Indra, the killer of Vṛtrāsura, praising Indra and showering flowers upon him with great pleasure. ॥ 6-12-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/33वज्रस्तु तत्कन्धरमाशुवेगः कृन्तन् समन्तात्परिवर्तमानः । न्यपातयत्तावदहर्गणेन यो ज्योतिषामयने वार्त्रहत्ये ॥ ६-१२-३३ ॥vajrastu tatkandharamAzuvegaH kRntan samantAtparivartamAnaH । nyapAtayattAvadahargaNena yo jyotiSAmayane vArtrahatye ॥ 6-12-33 ॥Although the thunderbolt revolved around Vṛtrāsura’s neck with great speed, separating his head from his body took one complete year — 360 days, the time in which the sun, moon and other luminaries complete a northern and southern journey. Then, at the suitable time for Vṛtrāsura to be killed, his head fell to the ground. ॥ 6-12-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/32भित्त्वा वज्रेण तत्कुक्षिं निष्क्रम्य बलभिद्विभुः । उच्चकर्त शिरः शत्रोर्गिरिशृङ्गमिवौजसा ॥ ६-१२-३२ ॥bhittvA vajreNa tatkukSiM niSkramya balabhidvibhuH । uccakarta ziraH zatrorgirizaRGgamivaujasA ॥ 6-12-32 ॥With his thunderbolt, King Indra, who was also extremely powerful, pierced through Vṛtrāsura’s abdomen and came out. Indra, the killer of the demon Bala, then immediately cut off Vṛtrāsura’s head, which was as high as the peak of a mountain. ॥ 6-12-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/31निगीर्णोऽप्यसुरेन्द्रेण न ममारोदरं गतः । महापुरुषसन्नद्धो योगमायाबलेन च ॥ ६-१२-३१ ॥nigIrNo'pyasurendreNa na mamArodaraM gataH । mahApuruSasannaddho yogamAyAbalena ca ॥ 6-12-31 ॥The protective armor of Nārāyaṇa, which Indra possessed, was identical with Nārāyaṇa Himself, the Supreme Personality of Godhead. Protected by that armor and by his own mystic power, King Indra, although swallowed by Vṛtrāsura, did not die within the demon’s belly. ॥ 6-12-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/26दोर्भ्यामुत्कृत्तमूलाभ्यां बभौ रक्तस्रवोऽसुरः । छिन्नपक्षो यथा गोत्रः खाद्भ्रष्टो वज्रिणा हतः ॥ ६-१२-२६ ॥dorbhyAmutkRttamUlAbhyAM babhau raktasravo'suraH । chinnapakSo yathA gotraH khAdbhraSTo vajriNA hataH ॥ 6-12-26 ॥Vṛtrāsura, bleeding profusely, his two arms cut off at their roots, looked very beautiful, like a flying mountain whose wings have been cut to pieces by Indra. ॥ 6-12-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/25स तु वृत्रस्य परिघं करं च करभोपमम् । चिच्छेद युगपद्देवो वज्रेण शतपर्वणा ॥ ६-१२-२५ ॥sa tu vRtrasya parighaM karaM ca karabhopamam । ciccheda yugapaddevo vajreNa zataparvaNA ॥ 6-12-25 ॥With his thunderbolt named Śataparvan, Indra simultaneously cut to pieces Vṛtrāsura’s club and his remaining hand. ॥ 6-12-25 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/29गिरिराट् पादचारीव पद्भ्यां निर्जरयन् महीम् । जग्रास स समासाद्य वज्रिणं सहवाहनम् ॥ ६-१२-२९ ॥girirAT pAdacArIva padbhyAM nirjarayan mahIm । jagrAsa sa samAsAdya vajriNaM sahavAhanam ॥ 6-12-29 ॥Thus assuming a gigantic body, the great demon Vṛtrāsura shook even the mountains and began crushing the surface of the earth with his legs, as if he were the Himālayas walking about. ॥ 6-12-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/28दंष्ट्राभिः कालकल्पाभिर्ग्रसन्निव जगत्त्रयम् । अतिमात्रमहाकाय आक्षिपंस्तरसा गिरीन् ॥ ६-१२-२८ ॥daMSTrAbhiH kAlakalpAbhirgrasanniva jagattrayam । atimAtramahAkAya AkSipaMstarasA girIn ॥ 6-12-28 ॥His mouth became very deep, like the sky itself, and his tongue resembled a large serpent. With his fearful, deathlike teeth, he seemed to be trying to devour the entire universe. ॥ 6-12-28 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/27कृत्वाधरां हनुं भूमौ दैत्यो दिव्युत्तरां हनुम् । नभोगम्भीरवक्त्रेण लेलिहोल्बणजिह्वया ॥ ६-१२-२७ ॥kRtvAdharAM hanuM bhUmau daityo divyuttarAM hanum । nabhogambhIravaktreNa leliholbaNajihvayA ॥ 6-12-27 ॥Vṛtrāsura was very powerful in physical strength and influence. He placed his lower jaw on the ground and his upper jaw in the sky. ॥ 6-12-27 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/35वृत्रस्य देहान्निष्क्रान्तमात्मज्योतिररिन्दम । पश्यतां सर्वलोकानामलोकं समपद्यत ॥ ६-१२-३५ ॥vRtrasya dehAnniSkrAntamAtmajyotirarindama । pazyatAM sarvalokAnAmalokaM samapadyata ॥ 6-12-35 ॥O King Parīkṣit, subduer of enemies, the living spark then came forth from Vṛtrāsura’s body and returned home, back to Godhead. While all the demigods looked on, he entered the transcendental world to become an associate of Lord Saṅkarṣaṇa. ॥ 6-12-35 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/34तदा च खे दुन्दुभयो विनेदुर्गन्धर्वसिद्धाः समहर्षिसङ्घाः । वार्त्रघ्नलिङ्गैस्तमभिष्टुवाना मन्त्रैर्मुदा कुसुमैरभ्यवर्षन् ॥ ६-१२-३४ ॥tadA ca khe dundubhayo vinedurgandharvasiddhAH samaharSisaGghAH । vArtraghnaliGgaistamabhiSTuvAnA mantrairmudA kusumairabhyavarSan ॥ 6-12-34 ॥When Vṛtrāsura was killed, the Gandharvas and Siddhas in the heavenly planets beat kettledrums in jubilation. With Vedic hymns they celebrated the prowess of Indra, the killer of Vṛtrāsura, praising Indra and showering flowers upon him with great pleasure. ॥ 6-12-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/33वज्रस्तु तत्कन्धरमाशुवेगः कृन्तन् समन्तात्परिवर्तमानः । न्यपातयत्तावदहर्गणेन यो ज्योतिषामयने वार्त्रहत्ये ॥ ६-१२-३३ ॥vajrastu tatkandharamAzuvegaH kRntan samantAtparivartamAnaH । nyapAtayattAvadahargaNena yo jyotiSAmayane vArtrahatye ॥ 6-12-33 ॥Although the thunderbolt revolved around Vṛtrāsura’s neck with great speed, separating his head from his body took one complete year — 360 days, the time in which the sun, moon and other luminaries complete a northern and southern journey. Then, at the suitable time for Vṛtrāsura to be killed, his head fell to the ground. ॥ 6-12-33 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/32भित्त्वा वज्रेण तत्कुक्षिं निष्क्रम्य बलभिद्विभुः । उच्चकर्त शिरः शत्रोर्गिरिशृङ्गमिवौजसा ॥ ६-१२-३२ ॥bhittvA vajreNa tatkukSiM niSkramya balabhidvibhuH । uccakarta ziraH zatrorgirizaRGgamivaujasA ॥ 6-12-32 ॥With his thunderbolt, King Indra, who was also extremely powerful, pierced through Vṛtrāsura’s abdomen and came out. Indra, the killer of the demon Bala, then immediately cut off Vṛtrāsura’s head, which was as high as the peak of a mountain. ॥ 6-12-32 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/31निगीर्णोऽप्यसुरेन्द्रेण न ममारोदरं गतः । महापुरुषसन्नद्धो योगमायाबलेन च ॥ ६-१२-३१ ॥nigIrNo'pyasurendreNa na mamArodaraM gataH । mahApuruSasannaddho yogamAyAbalena ca ॥ 6-12-31 ॥The protective armor of Nārāyaṇa, which Indra possessed, was identical with Nārāyaṇa Himself, the Supreme Personality of Godhead. Protected by that armor and by his own mystic power, King Indra, although swallowed by Vṛtrāsura, did not die within the demon’s belly. ॥ 6-12-31 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/26दोर्भ्यामुत्कृत्तमूलाभ्यां बभौ रक्तस्रवोऽसुरः । छिन्नपक्षो यथा गोत्रः खाद्भ्रष्टो वज्रिणा हतः ॥ ६-१२-२६ ॥dorbhyAmutkRttamUlAbhyAM babhau raktasravo'suraH । chinnapakSo yathA gotraH khAdbhraSTo vajriNA hataH ॥ 6-12-26 ॥Vṛtrāsura, bleeding profusely, his two arms cut off at their roots, looked very beautiful, like a flying mountain whose wings have been cut to pieces by Indra. ॥ 6-12-26 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-6/12/25स तु वृत्रस्य परिघं करं च करभोपमम् । चिच्छेद युगपद्देवो वज्रेण शतपर्वणा ॥ ६-१२-२५ ॥sa tu vRtrasya parighaM karaM ca karabhopamam । ciccheda yugapaddevo vajreNa zataparvaNA ॥ 6-12-25 ॥With his thunderbolt named Śataparvan, Indra simultaneously cut to pieces Vṛtrāsura’s club and his remaining hand. ॥ 6-12-25 ॥