Search
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/29ततः कोटिसहस्राणां सहस्रेण शतेन च । पृष्ठतोऽनुगतः प्राप्तो हरिभिर्गन्धमादनः ॥ ४-३९-२९tataH koTisahasrANAM sahasreNa zatena ca । pRSThato'nugataH prApto haribhirgandhamAdanaH ॥ 4-39-29Then came Gandhamadana with a hundred thousand crore of vanaras following him. ॥ 4-39-29॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/19विलोकयन्ती निरवद्यमात्मनः पदं ध्रुवं चाव्यभिचारिसद्गुणम् । गन्धर्वयक्षासुरसिद्धचारणत्रैविष्टपेयादिषु नान्वविन्दत ।। ८-८-१९ ॥vilokayantI niravadyamAtmanaH padaM dhruvaM cAvyabhicArisadguNam । gandharvayakSAsurasiddhacAraNatraiviSTapeyAdiSu nAnvavindata ।। 8-8-19 ॥While walking among the Gandharvas, Yakṣas, asuras, Siddhas, Cāraṇas and denizens of heaven, Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, was scrutinizingly examining them, but she could not find anyone naturally endowed with all good qualities. None of them was devoid of faults, and therefore she could not take shelter of any of them. ।। 8-8-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/12ऋषयः कल्पयाञ्चक्रुरभिषेकं यथाविधि । जगुर्भद्राणि गन्धर्वा नट्यश्च ननृतुर्जगुः ।। ८-८-१२ ॥RSayaH kalpayAJcakrurabhiSekaM yathAvidhi । jagurbhadrANi gandharvA naTyazca nanRturjaguH ।। 8-8-12 ॥The great sages performed the bathing ceremony of the goddess of fortune as directed in the authorized scriptures, the Gandharvas chanted all-auspicious Vedic mantras, and the professional women dancers very nicely danced and sang authorized songs prescribed in the Vedas. ।। 8-8-12 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/11आभिषेचनिका भूमिराहरत्सकलौषधीः । गावः पञ्च पवित्राणि वसन्तो मधुमाधवौ ।। ८-८-११ ॥AbhiSecanikA bhUmirAharatsakalauSadhIH । gAvaH paJca pavitrANi vasanto madhumAdhavau ।। 8-8-11 ॥The land became a person and collected all the drugs and herbs needed for installing the Deity. The cows delivered five products, namely milk, yogurt, ghee, urine and cow dung, and spring personified collected everything produced in spring, during the months of Caitra and Vaiśākha ॥ April and May॥. ।। 8-8-11 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/9तस्यां चक्रुः स्पृहां सर्वे ससुरासुरमानवाः । रूपौदार्यवयोवर्णमहिमाक्षिप्तचेतसः ।। ८-८-९ ॥tasyAM cakruH spRhAM sarve sasurAsuramAnavAH । rUpaudAryavayovarNamahimAkSiptacetasaH ।। 8-8-9 ॥Because of her exquisite beauty, her bodily features, her youth, her complexion and her glories, everyone, including the demigods, the demons and the human beings, desired her. They were attracted because she is the source of all opulences. ।। 8-8-9 ॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/21महाचलनिभैर्घोरै: पनसो नाम यूथपः । आजगाम महावीर्यस्तिसृभिः कोटिभिर्वृतः ॥ ४-३९-२१mahAcalanibhairghorai: panaso nAma yUthapaH । AjagAma mahAvIryastisRbhiH koTibhirvRtaH ॥ 4-39-21Similarly, the great warrior named Panasa, leader of the troop, reported with three crore dreadful vanaras of the size of huge mountains. ॥ 4-39-21॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/19तदुग्रवेगं दिशि दिश्युपर्यधो विसर्पदुत्सर्पदसह्यमप्रति । भीताः प्रजा दुद्रुवुरङ्ग सेश्वरा अरक्ष्यमाणाः शरणं सदाशिवम् ।। ८-७-१९ ॥tadugravegaM dizi dizyuparyadho visarpadutsarpadasahyamaprati । bhItAH prajA dudruvuraGga sezvarA arakSyamANAH zaraNaM sadAzivam ।। 8-7-19 ॥O King, when that uncontrollable poison was forcefully spreading up and down in all directions, all the demigods, along with the Lord Himself, approached Lord Śiva ॥ Sadāśiva॥. Feeling unsheltered and very much afraid, they sought shelter of him. ।। 8-7-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/17मेघश्यामः कनकपरिधिः कर्णविद्योतविद्युन्मूर्ध्नि भ्राजद्विलुलितकचः स्रग्धरो रक्तनेत्रः । जैत्रैर्दोर्भिर्जगदभयदैर्दन्दशूकं गृहीत्वा मथ्नन् मथ्ना प्रतिगिरिरिवाशोभताथो धृताद्रिः ।। ८-७-१७ ॥meghazyAmaH kanakaparidhiH karNavidyotavidyunmUrdhni bhrAjadvilulitakacaH sragdharo raktanetraH । jaitrairdorbhirjagadabhayadairdandazUkaM gRhItvA mathnan mathnA pratigiririvAzobhatAtho dhRtAdriH ।। 8-7-17 ॥The Lord appeared like a blackish cloud. He was dressed with yellow garments, His earrings shone on His ears like lightning, and His hair spread over His shoulders. He wore a garland of flowers, and His eyes were pinkish. With His strong, glorious arms, which award fearlessness throughout the universe, He took hold of Vāsuki and began churning the ocean, using Mandara Mountain as a churning rod. When engaged in this way, the Lord appeared like a beautifully situated mountain named Indranīla. ।। 8-7-17 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/13उपर्यधश्चात्मनि गोत्रनेत्रयोः परेण ते प्राविशता समेधिताः । ममन्थुरब्धिं तरसा मदोत्कटा महाद्रिणा क्षोभितनक्रचक्रम् ।। ८-७-१३ ॥uparyadhazcAtmani gotranetrayoH pareNa te prAvizatA samedhitAH । mamanthurabdhiM tarasA madotkaTA mahAdriNA kSobhitanakracakram ।। 8-7-13 ॥The demigods and demons worked almost madly for the nectar, encouraged by the Lord, who was above and below the mountain and who had entered the demigods, the demons, Vāsuki and the mountain itself. Because of the strength of the demigods and demons, the Ocean of Milk was so powerfully agitated that all the alligators in the water were very much perturbed. Nonetheless the churning of the ocean continued in this way. ।। 8-7-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/11तथासुरानाविशदासुरेण रूपेण तेषां बलवीर्यमीरयन् । उद्दीपयन् देवगणांश्च विष्णुर्दैवेन नागेन्द्रमबोधरूपः ।। ८-७-११ ॥tathAsurAnAvizadAsureNa rUpeNa teSAM balavIryamIrayan । uddIpayan devagaNAMzca viSNurdaivena nAgendramabodharUpaH ।। 8-7-11 ॥Thereafter, Lord Viṣṇu entered the demons as the quality of passion, the demigods as the quality of goodness, and Vāsuki as the quality of ignorance to encourage them and increase their various types of strength and energy. ।। 8-7-11 ॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/29ततः कोटिसहस्राणां सहस्रेण शतेन च । पृष्ठतोऽनुगतः प्राप्तो हरिभिर्गन्धमादनः ॥ ४-३९-२९tataH koTisahasrANAM sahasreNa zatena ca । pRSThato'nugataH prApto haribhirgandhamAdanaH ॥ 4-39-29Then came Gandhamadana with a hundred thousand crore of vanaras following him. ॥ 4-39-29॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/19विलोकयन्ती निरवद्यमात्मनः पदं ध्रुवं चाव्यभिचारिसद्गुणम् । गन्धर्वयक्षासुरसिद्धचारणत्रैविष्टपेयादिषु नान्वविन्दत ।। ८-८-१९ ॥vilokayantI niravadyamAtmanaH padaM dhruvaM cAvyabhicArisadguNam । gandharvayakSAsurasiddhacAraNatraiviSTapeyAdiSu nAnvavindata ।। 8-8-19 ॥While walking among the Gandharvas, Yakṣas, asuras, Siddhas, Cāraṇas and denizens of heaven, Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, was scrutinizingly examining them, but she could not find anyone naturally endowed with all good qualities. None of them was devoid of faults, and therefore she could not take shelter of any of them. ।। 8-8-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/12ऋषयः कल्पयाञ्चक्रुरभिषेकं यथाविधि । जगुर्भद्राणि गन्धर्वा नट्यश्च ननृतुर्जगुः ।। ८-८-१२ ॥RSayaH kalpayAJcakrurabhiSekaM yathAvidhi । jagurbhadrANi gandharvA naTyazca nanRturjaguH ।। 8-8-12 ॥The great sages performed the bathing ceremony of the goddess of fortune as directed in the authorized scriptures, the Gandharvas chanted all-auspicious Vedic mantras, and the professional women dancers very nicely danced and sang authorized songs prescribed in the Vedas. ।। 8-8-12 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/11आभिषेचनिका भूमिराहरत्सकलौषधीः । गावः पञ्च पवित्राणि वसन्तो मधुमाधवौ ।। ८-८-११ ॥AbhiSecanikA bhUmirAharatsakalauSadhIH । gAvaH paJca pavitrANi vasanto madhumAdhavau ।। 8-8-11 ॥The land became a person and collected all the drugs and herbs needed for installing the Deity. The cows delivered five products, namely milk, yogurt, ghee, urine and cow dung, and spring personified collected everything produced in spring, during the months of Caitra and Vaiśākha ॥ April and May॥. ।। 8-8-11 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/8/9तस्यां चक्रुः स्पृहां सर्वे ससुरासुरमानवाः । रूपौदार्यवयोवर्णमहिमाक्षिप्तचेतसः ।। ८-८-९ ॥tasyAM cakruH spRhAM sarve sasurAsuramAnavAH । rUpaudAryavayovarNamahimAkSiptacetasaH ।। 8-8-9 ॥Because of her exquisite beauty, her bodily features, her youth, her complexion and her glories, everyone, including the demigods, the demons and the human beings, desired her. They were attracted because she is the source of all opulences. ।। 8-8-9 ॥
- siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/21महाचलनिभैर्घोरै: पनसो नाम यूथपः । आजगाम महावीर्यस्तिसृभिः कोटिभिर्वृतः ॥ ४-३९-२१mahAcalanibhairghorai: panaso nAma yUthapaH । AjagAma mahAvIryastisRbhiH koTibhirvRtaH ॥ 4-39-21Similarly, the great warrior named Panasa, leader of the troop, reported with three crore dreadful vanaras of the size of huge mountains. ॥ 4-39-21॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/19तदुग्रवेगं दिशि दिश्युपर्यधो विसर्पदुत्सर्पदसह्यमप्रति । भीताः प्रजा दुद्रुवुरङ्ग सेश्वरा अरक्ष्यमाणाः शरणं सदाशिवम् ।। ८-७-१९ ॥tadugravegaM dizi dizyuparyadho visarpadutsarpadasahyamaprati । bhItAH prajA dudruvuraGga sezvarA arakSyamANAH zaraNaM sadAzivam ।। 8-7-19 ॥O King, when that uncontrollable poison was forcefully spreading up and down in all directions, all the demigods, along with the Lord Himself, approached Lord Śiva ॥ Sadāśiva॥. Feeling unsheltered and very much afraid, they sought shelter of him. ।। 8-7-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/17मेघश्यामः कनकपरिधिः कर्णविद्योतविद्युन्मूर्ध्नि भ्राजद्विलुलितकचः स्रग्धरो रक्तनेत्रः । जैत्रैर्दोर्भिर्जगदभयदैर्दन्दशूकं गृहीत्वा मथ्नन् मथ्ना प्रतिगिरिरिवाशोभताथो धृताद्रिः ।। ८-७-१७ ॥meghazyAmaH kanakaparidhiH karNavidyotavidyunmUrdhni bhrAjadvilulitakacaH sragdharo raktanetraH । jaitrairdorbhirjagadabhayadairdandazUkaM gRhItvA mathnan mathnA pratigiririvAzobhatAtho dhRtAdriH ।। 8-7-17 ॥The Lord appeared like a blackish cloud. He was dressed with yellow garments, His earrings shone on His ears like lightning, and His hair spread over His shoulders. He wore a garland of flowers, and His eyes were pinkish. With His strong, glorious arms, which award fearlessness throughout the universe, He took hold of Vāsuki and began churning the ocean, using Mandara Mountain as a churning rod. When engaged in this way, the Lord appeared like a beautifully situated mountain named Indranīla. ।। 8-7-17 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/13उपर्यधश्चात्मनि गोत्रनेत्रयोः परेण ते प्राविशता समेधिताः । ममन्थुरब्धिं तरसा मदोत्कटा महाद्रिणा क्षोभितनक्रचक्रम् ।। ८-७-१३ ॥uparyadhazcAtmani gotranetrayoH pareNa te prAvizatA samedhitAH । mamanthurabdhiM tarasA madotkaTA mahAdriNA kSobhitanakracakram ।। 8-7-13 ॥The demigods and demons worked almost madly for the nectar, encouraged by the Lord, who was above and below the mountain and who had entered the demigods, the demons, Vāsuki and the mountain itself. Because of the strength of the demigods and demons, the Ocean of Milk was so powerfully agitated that all the alligators in the water were very much perturbed. Nonetheless the churning of the ocean continued in this way. ।। 8-7-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/11तथासुरानाविशदासुरेण रूपेण तेषां बलवीर्यमीरयन् । उद्दीपयन् देवगणांश्च विष्णुर्दैवेन नागेन्द्रमबोधरूपः ।। ८-७-११ ॥tathAsurAnAvizadAsureNa rUpeNa teSAM balavIryamIrayan । uddIpayan devagaNAMzca viSNurdaivena nAgendramabodharUpaH ।। 8-7-11 ॥Thereafter, Lord Viṣṇu entered the demons as the quality of passion, the demigods as the quality of goodness, and Vāsuki as the quality of ignorance to encourage them and increase their various types of strength and energy. ।। 8-7-11 ॥