Search

  1. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/39/5
    त्वत्सनाथ: सखे सङ्ख्ये जेताऽस्मि सकलानरीन् । त्वमेव मे सुहृतन्मित्रं साहाय्यं कर्तुमर्हसि ॥ ४-३९-५tvatsanAtha: sakhe saGkhye jetA'smi sakalAnarIn । tvameva me suhRtanmitraM sAhAyyaM kartumarhasi ॥ 4-39-5'O friend I will win over all enemies in war supported by you. You are a goodhearted friend and you alone should help me. ॥ 4-39-5॥
  2. siva.sh/ramayana/kishkindha-kanda/38/28
    ऋक्षाश्चावहिताश्शूरा गोलाङ्गूलाश्च राघव । कान्तारवनदुर्गाणामभिज्ञा घोरदर्शनाः ॥ ४-३८-२८RkSAzcAvahitAzzUrA golAGgUlAzca rAghava । kAntAravanadurgANAmabhijJA ghoradarzanAH ॥ 4-38-28'O Rama valiant bears of fierce appearance, also golangulas (a variety of monkeys with tails like cows') familiar with the inaccessible fortresses of forest have come. ॥ 4-38-28॥
  3. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/29
    ते वैरोचनिमासीनं गुप्तं चासुरयूथपैः । श्रिया परमया जुष्टं जिताशेषमुपागमन् ।‌। ८-६-२९ ॥te vairocanimAsInaM guptaM cAsurayUthapaiH । zriyA paramayA juSTaM jitAzeSamupAgaman ।‌। 8-6-29 ॥The demigods approached Bali Mahārāja, the son of Virocana, and sat down near him. Bali Mahārāja was protected by the commanders of the demons and was most opulent, having conquered the entire universe. ।‌। 8-6-29 ॥
  4. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/12
    यथाग्निमेधस्यमृतं च गोषु भुव्यन्नमम्बूद्यमने च वृत्तिम् । योगैर्मनुष्या अधियन्ति हि त्वां गुणेषु बुद्ध्या कवयो वदन्ति ।‌। ८-६-१२ ॥yathAgnimedhasyamRtaM ca goSu bhuvyannamambUdyamane ca vRttim । yogairmanuSyA adhiyanti hi tvAM guNeSu buddhyA kavayo vadanti ।‌। 8-6-12 ॥As one can derive fire from wood, milk from the milk bag of the cow, food grains and water from the land, and prosperity in one’s livelihood from industrial enterprises, so, by the practice of bhakti-yoga, even within this material world, one can achieve Your favor or intelligently approach You. Those who are pious all affirm this. ।‌। 8-6-12 ॥
  5. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/11
    त्वं माययाऽऽत्माऽऽश्रयया स्वयेदं निर्माय विश्वं तदनुप्रविष्टः । पश्यन्ति युक्ता मनसा मनीषिणो गुणव्यवायेऽप्यगुणं विपश्चितः ।‌। ८-६-११ ॥tvaM mAyayA''tmA''zrayayA svayedaM nirmAya vizvaM tadanupraviSTaH । pazyanti yuktA manasA manISiNo guNavyavAye'pyaguNaM vipazcitaH ।‌। 8-6-11 ॥O Supreme, You are independent in Your self and do not take help from others. Through Your own potency, You create this cosmic manifestation and enter into it. Those who are advanced in Kṛṣṇa consciousness, who are fully in knowledge of the authoritative śāstra, and who, through the practice of bhakti-yoga, are cleansed of all material contamination, can see with clear minds that although You exist within the transformations of the material qualities, Your presence is untouched by these qualities. ।‌। 8-6-11 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/10
    त्वय्यग्र आसीत्त्वयि मध्य आसीत्त्वय्यन्त आसीदिदमात्मतन्त्रे । त्वमादिरन्तो जगतोऽस्य मध्यं घटस्य मृत्स्नेव परः परस्मात् ॥ ८-६-१० ॥tvayyagra AsIttvayi madhya AsIttvayyanta AsIdidamAtmatantre । tvamAdiranto jagato'sya madhyaM ghaTasya mRtsneva paraH parasmAt ॥ 8-6-10 ॥My dear Lord, who are always fully independent, this entire cosmic manifestation arises from You, rests upon You and ends in You. Your Lordship is the beginning, sustenance and end of everything, like the earth, which is the cause of an earthen pot, which supports the pot, and to which the pot, when broken, finally returns. ।‌। 8-6-10 ॥
  7. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/9
    रूपं तवैतत्पुरुषर्षभेज्यं श्रेयोऽर्थिभिर्वैदिकतान्त्रिकेण । योगेन धातः सह नस्त्रिलोकान् पश्याम्यमुष्मिन्नु ह विश्वमूर्तौ ।‌। ८-६-९ ॥rUpaM tavaitatpuruSarSabhejyaM zreyo'rthibhirvaidikatAntrikeNa । yogena dhAtaH saha nastrilokAn pazyAmyamuSminnu ha vizvamUrtau ।‌। 8-6-9 ॥O best of persons, O supreme director, those who actually aspire for supreme good fortune worship this form of Your Lordship according to the Vedic Tantras. My Lord, we can see all the three worlds in You. ।‌। 8-6-9 ॥
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/7/36
    श्रीशुक उवाच तद्वीक्ष्य व्यसनं तासां कृपया भृशपीडितः । सर्वभूतसुहृद्देव इदमाह सतीं प्रियाम् ।‌। ८-७-३६ ॥zrIzuka uvAca tadvIkSya vyasanaM tAsAM kRpayA bhRzapIDitaH । sarvabhUtasuhRddeva idamAha satIM priyAm ।‌। 8-7-36 ॥Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Śiva is always benevolent toward all living entities. When he saw that the living entities were very much disturbed by the poison, which was spreading everywhere, he was very compassionate. Thus he spoke to his eternal consort, Satī, as follows. ।‌। 8-7-36 ॥
  9. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/6
    काञ्चीकलापवलयहारनूपुरशोभिताम् । कौस्तुभाभरणां लक्ष्मीं बिभ्रतीं वनमालिनीम् ।‌। ८-६-६ ॥kAJcIkalApavalayahAranUpurazobhitAm । kaustubhAbharaNAM lakSmIM bibhratIM vanamAlinIm ।‌। 8-6-6 ॥the necklace on His chest, and the ankle bells on His legs. The Lord is bedecked with flower garlands, ।‌। 8-6-6 ॥
  10. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-8/6/5
    महामणिकिरीटेन केयूराभ्यां च भूषिताम् । कर्णाभरणनिर्भातकपोलश्रीमुखाम्बुजाम् ।‌। ८-६-५ ॥mahAmaNikirITena keyUrAbhyAM ca bhUSitAm । karNAbharaNanirbhAtakapolazrImukhAmbujAm ।‌। 8-6-5 ॥And His cheeks are adorned with earrings. Lord Brahmā and Lord Śiva saw the belt on the Lord’s waist, the bangles on His arms, whose beautiful lotuslike face ।‌। 8-6-5 ॥