Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/24स निरीक्ष्याम्बरे देवं हंसवाहमवस्थितम् । ननाम शिरसा भूमौ तद्दर्शनमहोत्सवः ॥ ७-३-२४ ॥sa nirIkSyAmbare devaM haMsavAhamavasthitam । nanAma zirasA bhUmau taddarzanamahotsavaH ॥ 7-3-24 ॥Seeing Lord Brahmā present before him in the sky, carried by his swan airplane, Hiraṇyakaśipu was extremely pleased. He immediately fell flat with his head on the ground and began to express his obligation to the lord. ॥ 7-3-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/23स तत्कीचकवल्मीकात्सहओजोबलान्वितः । सर्वावयवसम्पन्नो वज्रसंहननो युवा । उत्थितस्तप्तहेमाभो विभावसुरिवैधसः ॥ ७-३-२३ ॥sa tatkIcakavalmIkAtsahaojobalAnvitaH । sarvAvayavasampanno vajrasaMhanano yuvA । utthitastaptahemAbho vibhAvasurivaidhasaH ॥ 7-3-23 ॥As soon as he was sprinkled with the water from Lord Brahmā’s waterpot, Hiraṇyakaśipu arose, endowed with a full body with limbs so strong that they could bear the striking of a thunderbolt. With physical strength and a bodily luster resembling molten gold, he emerged from the anthill a completely young man, just as fire springs from fuel wood. ॥ 7-3-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/22नारद उवाच इत्युक्त्वाऽऽदिभवो देवो भक्षिताङ्गं पिपीलिकैः । कमण्डलुजलेनौक्षद्दिव्येनामोघराधसा ॥ ७-३-२२ ॥nArada uvAca ityuktvA''dibhavo devo bhakSitAGgaM pipIlikaiH । kamaNDalujalenaukSaddivyenAmogharAdhasA ॥ 7-3-22 ॥Śrī Nārada Muni continued: After speaking these words to Hiraṇyakaśipu, Lord Brahmā, the original being of this universe, who is extremely powerful, sprinkled transcendental, infallible, spiritual water from his kamaṇḍalu upon Hiraṇyakaśipu’s body, which had been eaten away by ants and moths. Thus he enlivened Hiraṇyakaśipu. ॥ 7-3-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/21ततस्त आशिषः सर्वा ददाम्यसुरपुङ्गव । मर्त्यस्य ते अमर्त्यस्य दर्शनं नाफलं मम ॥ ७-३-२१ ॥tatasta AziSaH sarvA dadAmyasurapuGgava । martyasya te amartyasya darzanaM nAphalaM mama ॥ 7-3-21 ॥O best of the asuras, for this reason I am now prepared to give you all benedictions, according to your desire. I belong to the celestial world of demigods, who do not die like human beings. Therefore, although you are subject to death, your audience with me will not go in vain. ॥ 7-3-21 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/20व्यवसायेन तेऽनेन दुष्करेण मनस्विनाम् । तपोनिष्ठेन भवता जितोऽहं दितिनन्दन ॥ ७-३-२० ॥vyavasAyena te'nena duSkareNa manasvinAm । taponiSThena bhavatA jito'haM ditinandana ॥ 7-3-20 ॥My dear son of Diti, with your great determination and austerity you have done what was impossible even for great saintly persons, and thus I have certainly been conquered by you. ॥ 7-3-20 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/19नैतत्पूर्वर्षयश्चक्रुर्न करिष्यन्ति चापरे । निरम्बुर्धारयेत्प्राणान् को वै दिव्यसमाः शतम् ॥ ७-३-१९ ॥naitatpUrvarSayazcakrurna kariSyanti cApare । niramburdhArayetprANAn ko vai divyasamAH zatam ॥ 7-3-19 ॥Even saintly persons like Bhṛgu, born previously, could not perform such severe austerities, nor will anyone in the future be able to do so. Who within these three worlds can sustain his life without even drinking water for one hundred celestial years? ॥ 7-3-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/18अद्राक्षमहमेतत्ते हृत्सारं महदद्भुतम् । दंशभक्षितदेहस्य प्राणा ह्यस्थिषु शेरते ॥ ७-३-१८ ॥adrAkSamahametatte hRtsAraM mahadadbhutam । daMzabhakSitadehasya prANA hyasthiSu zerate ॥ 7-3-18 ॥I have been very much astonished to see your endurance. In spite of being eaten and bitten by all kinds of worms and ants, you are keeping your life air circulating within your bones. Certainly this is wonderful. ॥ 7-3-18 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/17ब्रह्मोवाच उत्तिष्ठोत्तिष्ठ भद्रं ते तपःसिद्धोऽसि काश्यप । वरदोऽहमनुप्राप्तो व्रियतामीप्सितो वरः ॥ ७-३-१७ ॥brahmovAca uttiSThottiSTha bhadraM te tapaHsiddho'si kAzyapa । varado'hamanuprApto vriyatAmIpsito varaH ॥ 7-3-17 ॥Lord Brahmā said: O son of Kaśyapa Muni, please get up, please get up. All good fortune unto you. You are now perfect in the performance of your austerities, and therefore I may give you a benediction. You may now ask from me whatever you desire, and I shall try to fulfill your wish. ॥ 7-3-17 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/16तपन्तं तपसा लोकान् यथाभ्रापिहितं रविम् । विलक्ष्य विस्मितः प्राह प्रहसन् हंसवाहनः ॥ ७-३-१६ ॥tapantaM tapasA lokAn yathAbhrApihitaM ravim । vilakSya vismitaH prAha prahasan haMsavAhanaH ॥ 7-3-16 ॥Then Lord Brahmā and the demigods spotted him, resembling a cloud-covered sun, heating all the world by his austerity. Struck with wonder, Lord Brahmā began to smile and then addressed him as follows. ॥ 7-3-16 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/15न ददर्श प्रतिच्छन्नं वल्मीकतृणकीचकैः । पिपीलिकाभिराचीर्णमेदस्त्वङ्मांसशोणितम् ॥ ७-३-१५ ॥na dadarza praticchannaM valmIkatRNakIcakaiH । pipIlikAbhirAcIrNamedastvaGmAMsazoNitam ॥ 7-3-15 ॥Lord Brahmā, who is carried by a swan airplane, at first could not see where Hiraṇyakaśipu was, for Hiraṇyakaśipu’s body was covered by an anthill and by grass and bamboo sticks. Because Hiraṇyakaśipu had been there for a long time, the ants had devoured his skin, fat, flesh and blood. ॥ 7-3-15 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/24स निरीक्ष्याम्बरे देवं हंसवाहमवस्थितम् । ननाम शिरसा भूमौ तद्दर्शनमहोत्सवः ॥ ७-३-२४ ॥sa nirIkSyAmbare devaM haMsavAhamavasthitam । nanAma zirasA bhUmau taddarzanamahotsavaH ॥ 7-3-24 ॥Seeing Lord Brahmā present before him in the sky, carried by his swan airplane, Hiraṇyakaśipu was extremely pleased. He immediately fell flat with his head on the ground and began to express his obligation to the lord. ॥ 7-3-24 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/23स तत्कीचकवल्मीकात्सहओजोबलान्वितः । सर्वावयवसम्पन्नो वज्रसंहननो युवा । उत्थितस्तप्तहेमाभो विभावसुरिवैधसः ॥ ७-३-२३ ॥sa tatkIcakavalmIkAtsahaojobalAnvitaH । sarvAvayavasampanno vajrasaMhanano yuvA । utthitastaptahemAbho vibhAvasurivaidhasaH ॥ 7-3-23 ॥As soon as he was sprinkled with the water from Lord Brahmā’s waterpot, Hiraṇyakaśipu arose, endowed with a full body with limbs so strong that they could bear the striking of a thunderbolt. With physical strength and a bodily luster resembling molten gold, he emerged from the anthill a completely young man, just as fire springs from fuel wood. ॥ 7-3-23 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/22नारद उवाच इत्युक्त्वाऽऽदिभवो देवो भक्षिताङ्गं पिपीलिकैः । कमण्डलुजलेनौक्षद्दिव्येनामोघराधसा ॥ ७-३-२२ ॥nArada uvAca ityuktvA''dibhavo devo bhakSitAGgaM pipIlikaiH । kamaNDalujalenaukSaddivyenAmogharAdhasA ॥ 7-3-22 ॥Śrī Nārada Muni continued: After speaking these words to Hiraṇyakaśipu, Lord Brahmā, the original being of this universe, who is extremely powerful, sprinkled transcendental, infallible, spiritual water from his kamaṇḍalu upon Hiraṇyakaśipu’s body, which had been eaten away by ants and moths. Thus he enlivened Hiraṇyakaśipu. ॥ 7-3-22 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/21ततस्त आशिषः सर्वा ददाम्यसुरपुङ्गव । मर्त्यस्य ते अमर्त्यस्य दर्शनं नाफलं मम ॥ ७-३-२१ ॥tatasta AziSaH sarvA dadAmyasurapuGgava । martyasya te amartyasya darzanaM nAphalaM mama ॥ 7-3-21 ॥O best of the asuras, for this reason I am now prepared to give you all benedictions, according to your desire. I belong to the celestial world of demigods, who do not die like human beings. Therefore, although you are subject to death, your audience with me will not go in vain. ॥ 7-3-21 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/20व्यवसायेन तेऽनेन दुष्करेण मनस्विनाम् । तपोनिष्ठेन भवता जितोऽहं दितिनन्दन ॥ ७-३-२० ॥vyavasAyena te'nena duSkareNa manasvinAm । taponiSThena bhavatA jito'haM ditinandana ॥ 7-3-20 ॥My dear son of Diti, with your great determination and austerity you have done what was impossible even for great saintly persons, and thus I have certainly been conquered by you. ॥ 7-3-20 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/19नैतत्पूर्वर्षयश्चक्रुर्न करिष्यन्ति चापरे । निरम्बुर्धारयेत्प्राणान् को वै दिव्यसमाः शतम् ॥ ७-३-१९ ॥naitatpUrvarSayazcakrurna kariSyanti cApare । niramburdhArayetprANAn ko vai divyasamAH zatam ॥ 7-3-19 ॥Even saintly persons like Bhṛgu, born previously, could not perform such severe austerities, nor will anyone in the future be able to do so. Who within these three worlds can sustain his life without even drinking water for one hundred celestial years? ॥ 7-3-19 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/18अद्राक्षमहमेतत्ते हृत्सारं महदद्भुतम् । दंशभक्षितदेहस्य प्राणा ह्यस्थिषु शेरते ॥ ७-३-१८ ॥adrAkSamahametatte hRtsAraM mahadadbhutam । daMzabhakSitadehasya prANA hyasthiSu zerate ॥ 7-3-18 ॥I have been very much astonished to see your endurance. In spite of being eaten and bitten by all kinds of worms and ants, you are keeping your life air circulating within your bones. Certainly this is wonderful. ॥ 7-3-18 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/17ब्रह्मोवाच उत्तिष्ठोत्तिष्ठ भद्रं ते तपःसिद्धोऽसि काश्यप । वरदोऽहमनुप्राप्तो व्रियतामीप्सितो वरः ॥ ७-३-१७ ॥brahmovAca uttiSThottiSTha bhadraM te tapaHsiddho'si kAzyapa । varado'hamanuprApto vriyatAmIpsito varaH ॥ 7-3-17 ॥Lord Brahmā said: O son of Kaśyapa Muni, please get up, please get up. All good fortune unto you. You are now perfect in the performance of your austerities, and therefore I may give you a benediction. You may now ask from me whatever you desire, and I shall try to fulfill your wish. ॥ 7-3-17 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/16तपन्तं तपसा लोकान् यथाभ्रापिहितं रविम् । विलक्ष्य विस्मितः प्राह प्रहसन् हंसवाहनः ॥ ७-३-१६ ॥tapantaM tapasA lokAn yathAbhrApihitaM ravim । vilakSya vismitaH prAha prahasan haMsavAhanaH ॥ 7-3-16 ॥Then Lord Brahmā and the demigods spotted him, resembling a cloud-covered sun, heating all the world by his austerity. Struck with wonder, Lord Brahmā began to smile and then addressed him as follows. ॥ 7-3-16 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-7/3/15न ददर्श प्रतिच्छन्नं वल्मीकतृणकीचकैः । पिपीलिकाभिराचीर्णमेदस्त्वङ्मांसशोणितम् ॥ ७-३-१५ ॥na dadarza praticchannaM valmIkatRNakIcakaiH । pipIlikAbhirAcIrNamedastvaGmAMsazoNitam ॥ 7-3-15 ॥Lord Brahmā, who is carried by a swan airplane, at first could not see where Hiraṇyakaśipu was, for Hiraṇyakaśipu’s body was covered by an anthill and by grass and bamboo sticks. Because Hiraṇyakaśipu had been there for a long time, the ants had devoured his skin, fat, flesh and blood. ॥ 7-3-15 ॥