Srimad Bhagavatam

Progress:17.3%

नारद उवाच इत्युक्त्वाऽऽदिभवो देवो भक्षिताङ्गं पिपीलिकैः । कमण्डलुजलेनौक्षद्दिव्येनामोघराधसा ।। ७-३-२२ ।।

sanskrit

Śrī Nārada Muni continued: After speaking these words to Hiraṇyakaśipu, Lord Brahmā, the original being of this universe, who is extremely powerful, sprinkled transcendental, infallible, spiritual water from his kamaṇḍalu upon Hiraṇyakaśipu’s body, which had been eaten away by ants and moths. Thus he enlivened Hiraṇyakaśipu. ।। 7-3-22 ।।

english translation

श्री नारद मुनि ने आगे कहा : हिरण्यकशिपु से ये शब्द कहने के बाद इस ब्रह्माण्ड के प्रथम जीव ब्रह्माजी ने, जो अत्यन्त शक्तिमान हैं, उसके शरीर पर अपने कमण्डल से दिव्य अचूक आध्यात्मिक जल छिडक़ा, जिसे चींटियों तथा कीड़े-मकोड़ों ने खा लिया था। इस तरह उन्होंने हिरण्यकशिपु को जीवित किया। ।। ७-३-२२ ।।

hindi translation

nArada uvAca ityuktvA''dibhavo devo bhakSitAGgaM pipIlikaiH | kamaNDalujalenaukSaddivyenAmogharAdhasA || 7-3-22 ||

hk transliteration by Sanscript