Search
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/34तयोर्निवेशनं श्रीमदुपाकल्प्य महामतिः । ससैन्ययोः सानुगयोरातिथ्यं विदधे यथा ॥ १०-५३-३४ ॥tayornivezanaM zrImadupAkalpya mahAmatiH । sasainyayoH sAnugayorAtithyaM vidadhe yathA ॥ 10-53-34 ॥Generous King Bhīṣmaka arranged opulent accommodations for the two Lords, and also for Their army and entourage. In this way he afforded Them proper hospitality. ॥ 10-53-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/13हिरण्यरूप्यवासांसि तिलांश्च गुडमिश्रितान् । प्रादाद्धेनूश्च विप्रेभ्यो राजा विधिविदां वरः ॥ १०-५३-१३ ॥hiraNyarUpyavAsAMsi tilAMzca guDamizritAn । prAdAddhenUzca viprebhyo rAjA vidhividAM varaH ॥ 10-53-13 ॥Outstanding in his knowledge of regulative principles, the King rewarded the brāhmaṇas with gold, silver, clothing, cows and sesame seeds mixed with raw sugar. ॥ 10-53-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/12चक्रुः सामर्ग्यजुर्मन्त्रैर्वध्वा रक्षां द्विजोत्तमाः । पुरोहितोऽथर्वविद्वै जुहाव ग्रहशान्तये ॥ १०-५३-१२ ॥cakruH sAmargyajurmantrairvadhvA rakSAM dvijottamAH । purohito'tharvavidvai juhAva grahazAntaye ॥ 10-53-12 ॥The best of brāhmaṇas chanted mantras of the Ṛg, Sāma and Yajur Vedas for the bride’s protection, and the priest learned in the Atharva Veda offered oblations to pacify the controlling planets. ॥ 10-53-12 ॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/3/47ग्रहणस्वरूपास्मितान्वयार्थवत्त्वसंयमादिन्द्रियजयः ॥३-४७॥grahaNasvarUpAsmitAnvayArthavattvasaMyamAdindriyajayaH ॥3-47॥By making samyama on the transformation that the sense-organs undergo when they contact objects, on the power of illumination of the sense-organs, on the ego-sense, on the gunas which constitute the organs, and on the experiences they provide for the individual, one gains mastery of the organs.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/49कलेवरेऽस्मिन् घटकुड्यसन्निभे निरूढमानो नरदेव इत्यहम् । वृतो रथेभाश्वपदात्यनीकपैर्गां पर्यटंस्त्वागणयन् सुदुर्मदः ॥ १०-५१-४९ ॥kalevare'smin ghaTakuDyasannibhe nirUDhamAno naradeva ityaham । vRto rathebhAzvapadAtyanIkapairgAM paryaTaMstvAgaNayan sudurmadaH ॥ 10-51-49 ॥With deep arrogance I took myself to be the body, which is a material object like a pot or a wall. Thinking myself a god among men, I traveled the earth surrounded by my charioteers, elephants, cavalry, foot soldiers and generals, disregarding You in my deluding pride. ॥ 10-51-49 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/48ममैष कालोऽजित निष्फलो गतो राज्यश्रियोन्नद्धमदस्य भूपतेः । मर्त्यात्मबुद्धेः सुतदारकोशभूष्वासज्जमानस्य दुरन्तचिन्तया ॥ १०-५१-४८ ॥mamaiSa kAlo'jita niSphalo gato rAjyazriyonnaddhamadasya bhUpateH । martyAtmabuddheH sutadArakozabhUSvAsajjamAnasya durantacintayA ॥ 10-51-48 ॥I have wasted all this time, O unconquerable one, becoming more and more intoxicated by my domain and opulence as an earthly king. Misidentifying the mortal body as the self, becoming attached to children, wives, treasury and land, I suffered endless anxiety. ॥ 10-51-48 ॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/3/35सत्त्वपुरुषयोरत्यन्तासंकीर्णयोः प्रत्ययाविशेषो भोगः परार्थत्वात्स्वार्थसंयमात्पुरुषज्ञानम् ॥३-३५॥sattvapuruSayoratyantAsaMkIrNayoH pratyayAvizeSo bhogaH parArthatvAtsvArthasaMyamAtpuruSajJAnam ॥3-35॥The intellect and the Purusha (or Atman) are totally different, the intellect existing for the sake of Parusha, while the Parusha exists for its own sake. Not distinguishing this is the cause of all experience; and by samyama on the distinction, knowledge of the Parusha is gained.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/23/8तस्य पुत्रो विशालाक्षि रावणः शत्रुरावणः । तस्य त्वं राक्षसेन्द्रस्य भार्या भवितुमर्हसि ॥ ५-२३-८tasya putro vizAlAkSi rAvaNaH zatrurAvaNaH । tasya tvaM rAkSasendrasya bhAryA bhavitumarhasi ॥ 5-23-8'O largeeyes lady to become the wife of the lord of demons is a stroke of good luck. You deserve to be one. ॥ 5-23-7॥
- siva.sh/vishnu-sahasranama-stotram/165अर्जुन उवाच --- पद्मपत्रविशालाक्ष पद्मनाभ सुरोत्तम । भक्तानामनुरक्तानां त्राता भव जनार्दन ॥ २३॥arjuna uvAca --- padmapatravizAlAkSa padmanAbha surottama । bhaktAnAmanuraktAnAM trAtA bhava janArdana ॥ 23॥Arjuna Said:- Oh God Who has eyes, Like the petals of a lotus, Oh God, Who has a lotus, On his stomach, Oh God, Who has eyes, Seeing all things, Oh God, Who is the Lord, Of all devas, Please be kind, And be a shelter, To all your devotees, Who come to you with love.
- siva.sh/vishnu-sahasranama-stotram/139यज्ञभृद् यज्ञकृद् यज्ञी यज्ञभुग् यज्ञसाधनः । यज्ञान्तकृद् यज्ञगुह्यमन्नमन्नाद एव च ॥ १०५॥yajJabhRd yajJakRd yajJI yajJabhug yajJasAdhanaH । yajJAntakRd yajJaguhyamannamannAda eva ca ॥ 105॥976. Yajna-bhrit: the ruler of the Yajnas. 977. Yajna-Krit: One who performs Yajna 978. Yajnee: One who is a constant ‘Enjoyer’ of the perpetual Yajnas. 979. Yajnee: All that is offered into the sacred Fire during a Yajna. 980. Yajna-saadhanah: One who fulfills all Yajnas. 981. Yajnaantakrit: One who performs the last act in all Yajnas. 982. yagna-guhyam: One who is the most profound truth to be realized in all yajnas. 983. Annam: One who has himself become the food. 984. Annaadah: One who eats the food.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/34तयोर्निवेशनं श्रीमदुपाकल्प्य महामतिः । ससैन्ययोः सानुगयोरातिथ्यं विदधे यथा ॥ १०-५३-३४ ॥tayornivezanaM zrImadupAkalpya mahAmatiH । sasainyayoH sAnugayorAtithyaM vidadhe yathA ॥ 10-53-34 ॥Generous King Bhīṣmaka arranged opulent accommodations for the two Lords, and also for Their army and entourage. In this way he afforded Them proper hospitality. ॥ 10-53-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/13हिरण्यरूप्यवासांसि तिलांश्च गुडमिश्रितान् । प्रादाद्धेनूश्च विप्रेभ्यो राजा विधिविदां वरः ॥ १०-५३-१३ ॥hiraNyarUpyavAsAMsi tilAMzca guDamizritAn । prAdAddhenUzca viprebhyo rAjA vidhividAM varaH ॥ 10-53-13 ॥Outstanding in his knowledge of regulative principles, the King rewarded the brāhmaṇas with gold, silver, clothing, cows and sesame seeds mixed with raw sugar. ॥ 10-53-13 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/53/12चक्रुः सामर्ग्यजुर्मन्त्रैर्वध्वा रक्षां द्विजोत्तमाः । पुरोहितोऽथर्वविद्वै जुहाव ग्रहशान्तये ॥ १०-५३-१२ ॥cakruH sAmargyajurmantrairvadhvA rakSAM dvijottamAH । purohito'tharvavidvai juhAva grahazAntaye ॥ 10-53-12 ॥The best of brāhmaṇas chanted mantras of the Ṛg, Sāma and Yajur Vedas for the bride’s protection, and the priest learned in the Atharva Veda offered oblations to pacify the controlling planets. ॥ 10-53-12 ॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/3/47ग्रहणस्वरूपास्मितान्वयार्थवत्त्वसंयमादिन्द्रियजयः ॥३-४७॥grahaNasvarUpAsmitAnvayArthavattvasaMyamAdindriyajayaH ॥3-47॥By making samyama on the transformation that the sense-organs undergo when they contact objects, on the power of illumination of the sense-organs, on the ego-sense, on the gunas which constitute the organs, and on the experiences they provide for the individual, one gains mastery of the organs.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/49कलेवरेऽस्मिन् घटकुड्यसन्निभे निरूढमानो नरदेव इत्यहम् । वृतो रथेभाश्वपदात्यनीकपैर्गां पर्यटंस्त्वागणयन् सुदुर्मदः ॥ १०-५१-४९ ॥kalevare'smin ghaTakuDyasannibhe nirUDhamAno naradeva ityaham । vRto rathebhAzvapadAtyanIkapairgAM paryaTaMstvAgaNayan sudurmadaH ॥ 10-51-49 ॥With deep arrogance I took myself to be the body, which is a material object like a pot or a wall. Thinking myself a god among men, I traveled the earth surrounded by my charioteers, elephants, cavalry, foot soldiers and generals, disregarding You in my deluding pride. ॥ 10-51-49 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/51/48ममैष कालोऽजित निष्फलो गतो राज्यश्रियोन्नद्धमदस्य भूपतेः । मर्त्यात्मबुद्धेः सुतदारकोशभूष्वासज्जमानस्य दुरन्तचिन्तया ॥ १०-५१-४८ ॥mamaiSa kAlo'jita niSphalo gato rAjyazriyonnaddhamadasya bhUpateH । martyAtmabuddheH sutadArakozabhUSvAsajjamAnasya durantacintayA ॥ 10-51-48 ॥I have wasted all this time, O unconquerable one, becoming more and more intoxicated by my domain and opulence as an earthly king. Misidentifying the mortal body as the self, becoming attached to children, wives, treasury and land, I suffered endless anxiety. ॥ 10-51-48 ॥
- siva.sh/patanjali-yoga-sutra/3/35सत्त्वपुरुषयोरत्यन्तासंकीर्णयोः प्रत्ययाविशेषो भोगः परार्थत्वात्स्वार्थसंयमात्पुरुषज्ञानम् ॥३-३५॥sattvapuruSayoratyantAsaMkIrNayoH pratyayAvizeSo bhogaH parArthatvAtsvArthasaMyamAtpuruSajJAnam ॥3-35॥The intellect and the Purusha (or Atman) are totally different, the intellect existing for the sake of Parusha, while the Parusha exists for its own sake. Not distinguishing this is the cause of all experience; and by samyama on the distinction, knowledge of the Parusha is gained.
- siva.sh/ramayana/sundara-kanda/23/8तस्य पुत्रो विशालाक्षि रावणः शत्रुरावणः । तस्य त्वं राक्षसेन्द्रस्य भार्या भवितुमर्हसि ॥ ५-२३-८tasya putro vizAlAkSi rAvaNaH zatrurAvaNaH । tasya tvaM rAkSasendrasya bhAryA bhavitumarhasi ॥ 5-23-8'O largeeyes lady to become the wife of the lord of demons is a stroke of good luck. You deserve to be one. ॥ 5-23-7॥
- siva.sh/vishnu-sahasranama-stotram/165अर्जुन उवाच --- पद्मपत्रविशालाक्ष पद्मनाभ सुरोत्तम । भक्तानामनुरक्तानां त्राता भव जनार्दन ॥ २३॥arjuna uvAca --- padmapatravizAlAkSa padmanAbha surottama । bhaktAnAmanuraktAnAM trAtA bhava janArdana ॥ 23॥Arjuna Said:- Oh God Who has eyes, Like the petals of a lotus, Oh God, Who has a lotus, On his stomach, Oh God, Who has eyes, Seeing all things, Oh God, Who is the Lord, Of all devas, Please be kind, And be a shelter, To all your devotees, Who come to you with love.
- siva.sh/vishnu-sahasranama-stotram/139यज्ञभृद् यज्ञकृद् यज्ञी यज्ञभुग् यज्ञसाधनः । यज्ञान्तकृद् यज्ञगुह्यमन्नमन्नाद एव च ॥ १०५॥yajJabhRd yajJakRd yajJI yajJabhug yajJasAdhanaH । yajJAntakRd yajJaguhyamannamannAda eva ca ॥ 105॥976. Yajna-bhrit: the ruler of the Yajnas. 977. Yajna-Krit: One who performs Yajna 978. Yajnee: One who is a constant ‘Enjoyer’ of the perpetual Yajnas. 979. Yajnee: All that is offered into the sacred Fire during a Yajna. 980. Yajna-saadhanah: One who fulfills all Yajnas. 981. Yajnaantakrit: One who performs the last act in all Yajnas. 982. yagna-guhyam: One who is the most profound truth to be realized in all yajnas. 983. Annam: One who has himself become the food. 984. Annaadah: One who eats the food.