Ramayana

Progress:76.4%

तदेकदेशेन बलस्य तावत्केचित्तवाऽऽदेशकृतोऽभियान्तु । तौ राजपुत्रौ विनिगृह्य मूढौ परेषु ते भावयितुं प्रभावम् ॥ ५-५२-२६

'By your order let some strong soldiers from one contingency go and capture the two sons of the king to exhibit your power over the enemy.' ॥ 5-52-26॥

english translation

tadekadezena balasya tAvatkecittavA''dezakRto'bhiyAntu । tau rAjaputrau vinigRhya mUDhau pareSu te bhAvayituM prabhAvam ॥ 5-52-26

hk transliteration by Sanscript

निशाचराणामधिपोऽनुजस्य विभीषणस्योत्तमवाक्यमिष्टम् । जग्राह बुद्ध्या सुरलोकशत्रु र्महाबलो राक्षसराजमुख्यः ॥ ५-५२-२७

The mighty chief among the demon kings, a king of the night-roamers and the enemy of gods accepted the words of advice of his younger brother Vibhishana. ॥ 5-52-27॥

english translation

nizAcarANAmadhipo'nujasya vibhISaNasyottamavAkyamiSTam । jagrAha buddhyA suralokazatru rmahAbalo rAkSasarAjamukhyaH ॥ 5-52-27

hk transliteration by Sanscript