Ramayana
Progress:76.4%
तदेकदेशेन बलस्य तावत्केचित्तवाऽऽदेशकृतोऽभियान्तु । तौ राजपुत्रौ विनिगृह्य मूढौ परेषु ते भावयितुं प्रभावम् ॥ ५-५२-२६
'By your order let some strong soldiers from one contingency go and capture the two sons of the king to exhibit your power over the enemy.' ॥ 5-52-26॥
english translation
tadekadezena balasya tAvatkecittavA''dezakRto'bhiyAntu । tau rAjaputrau vinigRhya mUDhau pareSu te bhAvayituM prabhAvam ॥ 5-52-26
hk transliteration by Sanscriptनिशाचराणामधिपोऽनुजस्य विभीषणस्योत्तमवाक्यमिष्टम् । जग्राह बुद्ध्या सुरलोकशत्रु र्महाबलो राक्षसराजमुख्यः ॥ ५-५२-२७
The mighty chief among the demon kings, a king of the night-roamers and the enemy of gods accepted the words of advice of his younger brother Vibhishana. ॥ 5-52-27॥
english translation
nizAcarANAmadhipo'nujasya vibhISaNasyottamavAkyamiSTam । jagrAha buddhyA suralokazatru rmahAbalo rAkSasarAjamukhyaH ॥ 5-52-27
hk transliteration by Sanscript