Ramayana
ततस्स बाणासनचित्रकार्मुक श्शरप्रवर्षो युधि राक्षसाम्बुदः । शरान्मुमोचाशु हरीश्वराचले वलाहको वृष्टिमिवाचलोत्तमे ॥ ५-४७-१८
Aksha, with his wonderful quiver and bow, began to rain rapidly a shower of arrows in the battle, on the mountainlike monkeylord just as a cloud rains on a mountain. ॥ 5-47-18॥
english translation
tatassa bANAsanacitrakArmuka zzarapravarSo yudhi rAkSasAmbudaH । zarAnmumocAzu harIzvarAcale valAhako vRSTimivAcalottame ॥ 5-47-18
hk transliteration by Sanscript