Ramayana
Progress:68.5%
निपपात महावेगो विद्युद्राशिर्गिराविव । ततस्स मथिताष्टाश्वं रथं भग्नाक्षकूबरम् ॥ ५-४६-२६
- at high speed just like a thunderous lightning falls on a mountain. Having lost his chariot, the horses yoked to it killed, its axle and pole broken to pieces - ॥ 5-46-26॥
english translation
nipapAta mahAvego vidyudrAzirgirAviva । tatassa mathitASTAzvaM rathaM bhagnAkSakUbaram ॥ 5-46-26
hk transliteration by Sanscriptविहाय न्यपतद्भूमौ दुर्धरस्त्यक्तजीवितः । तं विरूपाक्षयूपाक्षौ दृष्ट्वा निपतितं भुवि ॥ ५-४६-२७
- Durdhara fell down dead from the chariot on the ground. Seeing the body of Durdhara fallen on the ground, enraged Virupaksha and Yupaksha - ॥ 5-46-27॥
english translation
vihAya nyapatadbhUmau durdharastyaktajIvitaH । taM virUpAkSayUpAkSau dRSTvA nipatitaM bhuvi ॥ 5-46-27
hk transliteration by Sanscriptसञ्जातरोषौ दुर्धर्षावुत्पेतुररिन्दमौ । स ताभ्यां सहसोत्पत्य विष्ठितो विमलेऽम्बरे ॥ ५-४६-२८
- the unassailable crushers of enemies leaped towards him. Both the generals suddenly leaped into the sky and advanced on him (Hanuman) who was stood stationed in the clear white sky. ॥ 5-46-28॥
english translation
saJjAtaroSau durdharSAvutpeturarindamau । sa tAbhyAM sahasotpatya viSThito vimale'mbare ॥ 5-46-28
hk transliteration by Sanscriptमुद्गराभ्यां महाबाहुर्वक्षस्यभिहतः कपिः । तयोर्वेगवतोर्वेगं विनिहत्य महाबलः ॥ ५-४६-२९
They struck in the chest of the strong-armed vanara with two iron hammers. Striking down the swiftness of those violent demons, the mighty Hanuman . - ॥ 5-46-29॥
english translation
mudgarAbhyAM mahAbAhurvakSasyabhihataH kapiH । tayorvegavatorvegaM vinihatya mahAbalaH ॥ 5-46-29
hk transliteration by Sanscriptनिपपात पुनर्भूमौ सुपर्णसमविक्रमः । स सालवृक्षमासाद्य तमुत्पाट्य च वानरः ॥ ५-४६-३०
- whose prowess is equal to that of Garuda the eagle, again descended on to the ground. Approaching a sala tree and uprooting it, he . - ॥ 5-46-30॥
english translation
nipapAta punarbhUmau suparNasamavikramaH । sa sAlavRkSamAsAdya tamutpATya ca vAnaraH ॥ 5-46-30
hk transliteration by Sanscript