Ramayana

Progress:37.5%

इत्युक्त्वा मैथिलीं राजा रावणः शत्रुरावणः । सन्दिश्य च ततः सर्वा राक्षसीर्निर्जगाम ह ॥ ५-२३-१

King Ravana, tormentor of enemies, having thus spoken to Mythili commanded the demonesses and departed. ॥ 5-23-1॥

english translation

ityuktvA maithilIM rAjA rAvaNaH zatrurAvaNaH । sandizya ca tataH sarvA rAkSasIrnirjagAma ha ॥ 5-23-1

hk transliteration by Sanscript

निष्क्रान्ते राक्षसेन्द्रे तु पुनरन्तःपुरं गते । राक्षस्यो भीमरूपास्ताः सीतां समभिदुद्रुवुः ॥ ५-२३-२

As the demon king left for his abode all the demonesses of hideous looks rushed towards Sita and crowded around her. ॥ 5-23-2॥

english translation

niSkrAnte rAkSasendre tu punarantaHpuraM gate । rAkSasyo bhImarUpAstAH sItAM samabhidudruvuH ॥ 5-23-2

hk transliteration by Sanscript

ततः सीतामुपागम्य राक्षस्यः क्रोधमूर्छिताः । परं परुषया वाचा वैदेहीमिदमब्रुवन् ॥ ५-२३-३

The demonesses, overcome with anger, approached Sita and harshly said ॥ 5-23-3॥

english translation

tataH sItAmupAgamya rAkSasyaH krodhamUrchitAH । paraM paruSayA vAcA vaidehImidamabruvan ॥ 5-23-3

hk transliteration by Sanscript

पौलस्त्यस्य वरिष्ठस्य रावणस्य महात्मनः । दशग्रीवस्य भार्या त्वं सीते न बहुमन्यसे ॥ ५-२३-४

- 'O Sita don't you think it is a privilege to be the wife of the highsouled, tennecked Ravana, who is the distinguished king of a high family of sage Paulastya?' ॥ 5-23-4॥

english translation

paulastyasya variSThasya rAvaNasya mahAtmanaH । dazagrIvasya bhAryA tvaM sIte na bahumanyase ॥ 5-23-4

hk transliteration by Sanscript

ततस्त्वेकजटा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत् । आमन्त्य्र क्रोधाताम्राक्षी सीतां करतलोदरीम् ॥ ५-२३-५

Then Ekajata, a she-demon of hideous looks, eyes red with anger and a belly of the size of the palm said to Sita ॥ 5-23-5॥

english translation

tatastvekajaTA nAma rAkSasI vAkyamabravIt । Amantyra krodhAtAmrAkSI sItAM karatalodarIm ॥ 5-23-5

hk transliteration by Sanscript