Ramayana
Progress:25.2%
वरुणः पाशहस्तश्च सोमादित्यौ तथैव च । अश्विनौ च महात्मानौ मरुतः शर्व एव च ॥ ५-१३-६६
- and Varuna with Pasha in hand and also the Sun and the moon and the aswinis. The great ones Maruts and Eshwara (the Lord) may give my success. ॥ 5-13-66॥
english translation
varuNaH pAzahastazca somAdityau tathaiva ca । azvinau ca mahAtmAnau marutaH zarva eva ca ॥ 5-13-66
hk transliteration by Sanscriptसिद्धिं सर्वाणि भूतानि भूतानां चैव यः प्रभुः । दास्यन्ति मम ये चान्ये ह्यदृष्टाः पथि गोचराः ॥ ५-१३-६७
May the gods of the quarters and the lord of all beings help me to succeed. May those whom I could not see also bring success to me. ॥ 5-13-67॥
english translation
siddhiM sarvANi bhUtAni bhUtAnAM caiva yaH prabhuH । dAsyanti mama ye cAnye hyadRSTAH pathi gocarAH ॥ 5-13-67
hk transliteration by Sanscriptतदुन्नसं पाण्डुरदन्तमव्रणं शुचिस्मितं पद्मपलाशलोचनम् । द्रक्ष्ये तदार्यावदनं कदान्वहं प्रसन्नताराधिपतुल्यदर्शनम् ॥ ५-१३-६८
'Oh when and how would I behold that beautiful noble lady of stainless character, with a Moonlike face, prominent nose, white teeth, pleasant smile and with eyes like lotus petals? ॥ 5-13-68॥
english translation
tadunnasaM pANDuradantamavraNaM zucismitaM padmapalAzalocanam । drakSye tadAryAvadanaM kadAnvahaM prasannatArAdhipatulyadarzanam ॥ 5-13-68
hk transliteration by Sanscriptक्षुद्रेण पापेन नृशंसकर्मणा सुदारुणालङ्कृतवेषधारिणा । बलाभिभूता ह्यबला तपस्विनी कथं नु मे दृष्टिपथेऽद्य सा भवेत् ॥ ५-१३-६९
'How will I set my eyes on that gentle, frail and suffering thing now, who has been abducted by that mean, cruel sinner of dreadful look?' ॥ 5-13-69॥
english translation
kSudreNa pApena nRzaMsakarmaNA sudAruNAlaGkRtaveSadhAriNA । balAbhibhUtA hyabalA tapasvinI kathaM nu me dRSTipathe'dya sA bhavet ॥ 5-13-69
hk transliteration by Sanscript