Ramayana

Progress:25.2%

वरुणः पाशहस्तश्च सोमादित्यौ तथैव च । अश्विनौ च महात्मानौ मरुतः शर्व एव च ॥ ५-१३-६६

- and Varuna with Pasha in hand and also the Sun and the moon and the aswinis. The great ones Maruts and Eshwara (the Lord) may give my success. ॥ 5-13-66॥

english translation

varuNaH pAzahastazca somAdityau tathaiva ca । azvinau ca mahAtmAnau marutaH zarva eva ca ॥ 5-13-66

hk transliteration by Sanscript

सिद्धिं सर्वाणि भूतानि भूतानां चैव यः प्रभुः । दास्यन्ति मम ये चान्ये ह्यदृष्टाः पथि गोचराः ॥ ५-१३-६७

May the gods of the quarters and the lord of all beings help me to succeed. May those whom I could not see also bring success to me. ॥ 5-13-67॥

english translation

siddhiM sarvANi bhUtAni bhUtAnAM caiva yaH prabhuH । dAsyanti mama ye cAnye hyadRSTAH pathi gocarAH ॥ 5-13-67

hk transliteration by Sanscript

तदुन्नसं पाण्डुरदन्तमव्रणं शुचिस्मितं पद्मपलाशलोचनम् । द्रक्ष्ये तदार्यावदनं कदान्वहं प्रसन्नताराधिपतुल्यदर्शनम् ॥ ५-१३-६८

'Oh when and how would I behold that beautiful noble lady of stainless character, with a Moonlike face, prominent nose, white teeth, pleasant smile and with eyes like lotus petals? ॥ 5-13-68॥

english translation

tadunnasaM pANDuradantamavraNaM zucismitaM padmapalAzalocanam । drakSye tadAryAvadanaM kadAnvahaM prasannatArAdhipatulyadarzanam ॥ 5-13-68

hk transliteration by Sanscript

क्षुद्रेण पापेन नृशंसकर्मणा सुदारुणालङ्कृतवेषधारिणा । बलाभिभूता ह्यबला तपस्विनी कथं नु मे दृष्टिपथेऽद्य सा भवेत् ॥ ५-१३-६९

'How will I set my eyes on that gentle, frail and suffering thing now, who has been abducted by that mean, cruel sinner of dreadful look?' ॥ 5-13-69॥

english translation

kSudreNa pApena nRzaMsakarmaNA sudAruNAlaGkRtaveSadhAriNA । balAbhibhUtA hyabalA tapasvinI kathaM nu me dRSTipathe'dya sA bhavet ॥ 5-13-69

hk transliteration by Sanscript